Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décision-cadre devrait prévoir " (Frans → Nederlands) :

Une telle décision-cadre devrait être adoptée à l'unanimité et non via la procédure de co-décision.

Een dergelijk kaderbesluit moet worden aangenomen met eenparigheid van stemmen, in plaats van via de medebesiissingsprocedure.


L'application de cette Décision-cadre exige cependant au jour d'aujourd'hui encore beaucoup (trop) de suivi administratif manuel et devrait donc être automatisée.

De toepassing van dit Kaderbesluit Geldelijke Sancties vergt heden echter nog (te) veel manueel papierwerk en is dus aan automatisering toe.


Cette situation met clairement en évidence une lacune réglementaire: le législateur devrait prévoir une quatrième possibilité de versement des allocations familiales, celle où les deux parents toucheraient le montant des allocations familiales de façon partagée en vertu d'un accord réciproque ou d'une décision du tribunal compétent, de manière à refléter les dépenses exposées par chacun d'eux pour l'éducation de l'enfant.

Hierbij is er duidelijk een leemte in de reglementering : de wetgever zou nog in een vierde mogelijkheid tot uitbetaling van de kinderbijslag moeten voorzien, namelijk dat beide ouders door onderling akkoord, of na een uitspraak van de bevoegde rechtbank, het bedrag van de kinderbijslag verdeeld uitbetaald kunnen krijgen, in die mate dat het een afspiegeling is van de door elk van hen afzonderlijk gemaakte kosten voor de opvoeding van het kind.


Si l'on décidait, malgré tout, de modifier la loi — ce qui est juridiquement possible mais n'est pas souhaitable — on devrait prévoir un cadre légal pour cette seule exception alors que les autres critères sont fixés par arrêté royal.

Wanneer men toch de wet zou wijzigen — wat juridisch mogelijk maar niet wenselijk is — zal men voor deze ene uitzondering een wettelijke regeling hebben daar waar de andere criteria bij koninklijk besluit worden vastgelegd.


Cette disposition devrait prévoir que le patient mineur doit être associé à la décision, suivant son âge et sa maturité.

Deze bepaling zou moeten stellen dat de minderjarige patiënt bij de beslissing betrokken dient te worden rekening houdend met zijn leeftijd en maturiteit.


Cette situation met clairement en évidence une lacune réglementaire: le législateur devrait prévoir une quatrième possibilité de versement des allocations familiales, celle où les deux parents toucheraient le montant des allocations familiales de façon partagée en vertu d'un accord réciproque ou d'une décision du tribunal compétent, de manière à refléter les dépenses exposées par chacun d'eux pour l'éducation de l'enfant.

Hierbij is er duidelijk een leemte in de reglementering : de wetgever zou nog in een vierde mogelijkheid tot uitbetaling van de kinderbijslag moeten voorzien, namelijk dat beide ouders door onderling akkoord, of na een uitspraak van de bevoegde rechtbank, het bedrag van de kinderbijslag verdeeld uitbetaald kunnen krijgen, in die mate dat het een afspiegeling is van de door elk van hen afzonderlijk gemaakte kosten voor de opvoeding van het kind.


Pour la Cour des comptes, l'administration devrait produire des statistiques détaillées et complètes qui, pour chaque année, précisent: - le nombre de demandes de surséance introduites; - le nombre de décisions (positives/négatives); - le nombre de décisions ayant fait l'objet d'un recours; - les montants recouvrés dans le cadre de cette procédure; - le nombre et le montant des créances prescrites ou annulées au terme de la procédure.

De administratie zou volgens het Rekenhof gedetailleerde en volledige statistieken moeten opstellen, die jaarlijks informatie verstrekken over: - het aantal ingediende uitstelverzoeken; - het aantal (positieve/negatieve) beslissingen; - het aantal beslissingen waartegen bezwaar werd aangetekend; - de bedragen die in het kader van die procedure werden ingevorderd; - het aantal en het bedrag van de vorderingen die na afloop van de procedure zijn verjaard of geannuleerd".


Art. 75. L'article 48 de la même loi est complété par deux alinéas rédigés comme suit : "Si l'assureur n'a pas l'obligation légale ou contractuelle de prévoir une participation aux bénéfices et/ou si le droit à la participation aux bénéfices dans le cadre d'un contrat individuel dépend du pouvoir de décision discrétionnaire de l'assureur, la possibilité d'une participation aux bénéfices peut être mentionnée dans les publicités et ...[+++]

Art. 75. Artikel 48 van dezelfde wet wordt aangevuld met twee leden, luidende : "Indien de verzekeraar noch wettelijk, noch contractueel, verplicht is over te gaan tot winstdeling en/of indien het recht op winstdeling van een individuele overeenkomst afhangt van de discretionaire beslissingsbevoegdheid van de verzekeraar, mag de mogelijkheid tot winstdeling in reclame en andere op commercialisering gerichte documenten worden vermeld, maar slechts mits naleving van de volgende voorwaarden : 1° er moet uitdrukkelijk bij worden vermeld dat winstdeling niet gegarandeerd is en dat deze elk jaar kan wijzigen; 2° de in het verleden gehaalde r ...[+++]


Le CPAS a interjeté appel de cette décision et la Cour du travail a posé des questions préjudicielles à la Cour de Justice de l'Union européenne (CJUE) pour deux aspects: "Les directives [2004/83, 2005/85 et 2003/9] doivent-elles être interprétées comme faisant obligation à l'État membre qui prévoit que l'étranger qui 'souffre d'une maladie telle qu'elle entraîne un risque réel pour sa vie ou son intégrité physique ou un risque réel de traitement inhumain ou dégradant lorsqu'il n'existe aucun traitement adéquat dans son pays d'origine' a droit à la protection sub ...[+++]

Het OCMW heeft hoger beroep aangetekend tegen deze beslissing en het Arbeidshof heeft prejudiciële vragen gesteld aan het Europees Hof van Justitie (EHvJ) over twee aspecten: "Moeten de richtlijnen [2004/83, 2005/85 en 2003/9] aldus worden uitgelegd dat op de lidstaat die bepaalt dat vreemdelingen die 'op zodanige wijze lijden aan een ziekte dat deze ziekte een reëel risico inhoudt voor hun leven of fysieke integriteit of een reëel risico inhoudt op een onmenselijke of vernederende behandeling wanneer er geen adequate behandeling is in hun land van herkomst', recht hebben op de subsidiaire bescherming in de zin van artikel 15, [sub b], v ...[+++]


- La phase d'appréciation devrait s'appuyer sur un cadre concret explicitant, pour chaque recommandation (ou décision), les choix sociétaux, les décisions prises durant le processus et les critères sur lesquels se fondent les choix et les décisions prises.

- Het beoordelingsproces zou een expliciet kader moeten gebruiken,waarin voor elk voorstel (of beslissing) wordt gespecificeerd welke maatschappelijke keuzen en beslissingen er werden gemaakt en op welke criteria deze keuzen en beslissingen werden gebaseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision-cadre devrait prévoir ->

Date index: 2022-03-16
w