Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà condamné notre " (Frans → Nederlands) :

Notre pays compte encore un très grand nombre d'internés qui sont contraints de séjourner en prison en raison d'un manque de soins spécialisés, ce qui a déjà valu à notre pays d'être condamné plusieurs fois par la Cour européenne des droits de l'homme.

Ons land telt nog een heel aantal geïnterneerden die omwille van een gebrek aan gespecialiseerde zorg noodgedwongen in gevangenissen verblijven.


Il est déjà arrivé à plusieurs reprises que des recruteurs soient condamnés dans notre pays.

De veroordeling van ronselaars gebeurde in ons land reeds verschillende keren.


En ce qui concerne la déclaration de pourvoi, la mesure était justifiée comme suit : « La règle, qui contribue certes à limiter le droit qu'a tout accusé de se défendre lui-même inscrit à l'article 6, § 3, c, de la Convention européenne des droits de l'homme, ne paraît pas déraisonnable au regard des exigences de bon fonctionnement de la justice. Elle doit permettre d'éviter que le pourvoi en cassation soit introduit à la légère. L'avocat, par ailleurs, est à même d'attirer l'attention de la partie concernée sur le caractère spécifique de cette voie de recours, qui ne conduit pas à un troisième degré de juridiction. Il est aussi mieux pl ...[+++]

In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan de betrokken partij wijzen op het specifieke karakter van dat rechtsmiddel, dat niet tot rechtspraak in derde aanleg leidt. Hij is ook beter geplaatst dan de particulier om de partijen te identificeren tegen wie zijn rechtsmiddel gericht is, de partijen die best opgeroepen worden in gemeenverk ...[+++]


Question n° 6-677 du 25 juin 2015 : (Question posée en néerlandais) Le ministre sait que notre pays a déjà été condamné à plusieurs reprises par les instances européennes et internationales pour traitement inhumain de nos internés.

Vraag nr. 6-677 d.d. 25 juni 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De minister weet dat ons land al herhaaldelijk werd veroordeeld door Europese en internationale instanties wegens het onmenselijk behandelen van onze geïnterneerden.


Cela a déjà valu à notre pays plusieurs condamnations par la Cour européenne des droits de l'homme.

Het leverde ons land al verschillende veroordelingen van het Europees mensenrechtenhof op.


Les internés doivent être traités comme des personnes malades, qui nécessitent des soins et un accompagnement et qui ont le droit d'en bénéficier, un droit qu'ils ne peuvent aujourd'hui faire respecter, ce pour quoi notre pays a déjà été condamné à plusieurs reprises.

Geïnterneerden moeten behandeld worden als zieke mensen die zorg en begeleiding nodig hebben en daar recht op hebben, een recht dat ze vandaag niet kunnen afdwingen en waartoe ons land al herhaaldelijk werd veroordeeld.


Dans notre pays aussi, des initiatives ont déjà été prises dans ce sens (voir la proposition de loi modifiant le Code judiciaire en matière de condamnation aux dépens, déposée le 1 mars 1995 par M. de Clippele, la proposition de loi modifiant le Code judiciaire et le Code d'instruction criminelle en ce qui concerne le remboursement des frais de justice, déposée le 5 juin 1998 par MM. Jean-Jacques Viseur et Thierry Giet, et la proposition de loi modifiant le Code judiciaire en vue d'y inscrire ...[+++]

Ook in ons land werden er reeds initiatieven in die richting genomen (zie het wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek inzake de verwijzing tot de kosten op 1 maart 1995 ingediend door de heer de Clippele, het wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en het Wetboek van strafvordering in verband met de terugbetaling van de gerechtskosten op 5 juni 1998 ingediend door de heren Jean-Jacques Viseur en Thierry Giet en het op 27 augustus 1998 door de heer Destexhe ingediende wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek ten einde bij burgerlijke rechtspleging het beginsel van de behaalbaarheid van de adv ...[+++]


– (DE) Il reste à voir si le veto a déjà été appliqué, mais nous demandons instamment à notre assemblée de s'accorder sur la nécessité d'une condamnation claire émanant du Conseil de sécurité et approuvée par la Chine.

(DE) Of het veto reeds is uitgesproken valt nog te bezien, maar we vragen het Huis wel om ermee in te stemmen dat wij een duidelijke veroordeling van de Veiligheidsraad nodig hebben, en dat China die moet onderschrijven.


Les règles doivent par conséquent être respectées pendant les enquêtes, pour une simple raison inhérente à notre stratégie de lutte contre le terrorisme: si les règles sont enfreintes, la loi finit elle aussi par être enfreinte, ce qui est déjà suffisamment déplorable en soi, mais nous empêche avant toute chose de condamner les terroristes.

Daarom moeten de regels tijdens de onderzoeksfase gerespecteerd worden, ook om een reden die te maken heeft met onze strategie van strijd tegen terrorisme. Als de regels worden geschonden, wordt ook het recht geschonden. Dat is op zich al erg genoeg, maar nog erger is dat het dan niet tot een veroordeling van de terroristen komt.


Je pense que la Cour européenne des Droits de l'homme a déjà condamné notre pays pour cette pratique.

Ik denk dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens ons land al veroordeeld heeft voor die praktijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà condamné notre ->

Date index: 2021-08-17
w