Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà été évoquées depuis bien » (Français → Néerlandais) :

Les amendements du gouvernement confirment des pistes de solution qui ont déjà été évoquées depuis bien longtemps: l'idée d'un forfait modulable en fonction de critères tels que la capacité financière, la complexité de l'affaire, etc. L'oratrice soutient ces idées, qui figuraient déjà dans les propositions de loi de départ.

De amendementen van de regering bevestigen mogelijke oplossingen waar men het reeds lang over heeft : het idee van een forfaitair bedrag dat kan worden aangepast op grond van criteria zoals financiële draagkracht, ingewikkeldheid van de zaak, enz. Spreekster steunt die ideeën die reeds in de oorspronkelijke wetsvoorstellen voorkwamen.


Les amendements du gouvernement confirment des pistes de solution qui ont déjà été évoquées depuis bien longtemps: l'idée d'un forfait modulable en fonction de critères tels que la capacité financière, la complexité de l'affaire, etc. L'oratrice soutient ces idées, qui figuraient déjà dans les propositions de loi de départ.

De amendementen van de regering bevestigen mogelijke oplossingen waar men het reeds lang over heeft : het idee van een forfaitair bedrag dat kan worden aangepast op grond van criteria zoals financiële draagkracht, ingewikkeldheid van de zaak, enz. Spreekster steunt die ideeën die reeds in de oorspronkelijke wetsvoorstellen voorkwamen.


Par ailleurs, en ce qui concerne les données opérationnelles, cette banque de données unique existe déjà en Belgique depuis bien longtemps, il s'agit de la Banque de données Nationale Générale (BNG). a) et b) Le projet EPIS visait à l'origine la modernisation du système informatique pour la gestion du personnel de la police fédérale.

En wat verder de operationele gegevens aangaat, een dergelijke gegevensbank bestaat in België al zeer lang in de vorm van de Algemene Nationale Gegevensbank (ANG). a) en b) Het EPIS-project was oorspronkelijk gericht op de modernisering van het informatiesysteem voor het personeelsbeheer van de federale politie.


La plate-forme BE-Alert, déjà évoquée depuis plusieurs années au niveau fédéral, semble aujourd'hui plus essentielle que jamais au vu de la multiplication des situations de crise que l'on connaît et de l'importance croissante de la communication les entourant auprès du grand public.

BE-Alert, het alarmeringssysteem dat al enkele jaren wordt aangekondigd op federaal niveau, lijkt vandaag noodzakelijker dan ooit wegens de toename van het aantal crisissituaties waarmee we geconfronteerd worden en het toenemende belang om de bevolking passend te informeren.


La pénurie de dentistes est un problème connu depuis longtemps et a déjà été évoquée au Parlement de la Communauté germanophone le 24 novembre 2014 dans le cadre d'une interpellation sur la pénurie de médecins.

De problematiek van het tandartsentekort is sinds geruime tijd bekend en werd reeds op 24 november 2014 ter sprake gebracht in het kader van een interpellatie in het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap over het artsentekort.


Cet instrument existe déjà depuis bien avant 2012; il était déjà prévu par l'article 334 de la loi-programme du 27 décembre 2004 et le champ d'application a été étendu par l'article 194 de la loi-programme du 22 décembre 2008, grâce auquel il peut aussi être utilisé pour la compensation avec des amendes pénales.

Dit instrument bestaat al langer dan 2012; het werd reeds voorzien door artikel 334 van de Programmawet van 27 december 2004 en het toepassingsgebied werd uitgebreid door artikel 194 van de Programmawet van 22 december 2008 waardoor het ook kan gebruikt worden voor de compensatie met penale boetes.


Concernant la remarque faite par l'auteur de la proposition de loi qui estime que sa proposition est inspirée des conclusions de la commission sur le banditisme de 1988, un commissaire signale que la problématique du droit de consultation de l'inculpé et de la partie civile a déjà été évoquée bien plus tôt.

Met betrekking tot de opmerking van de indiener dat zijn wetsvoorstel geïnspireerd is op de conclusies van de zogenaamde Bendecommissie uit 1988, merkt een lid op dat de problematiek van het inzagerecht van de verdachte en de burgerlijke partij al veel vroeger aan de orde is gesteld.


Concernant la remarque faite par l'auteur de la proposition de loi qui estime que sa proposition est inspirée des conclusions de la commission sur le banditisme de 1988, un commissaire signale que la problématique du droit de consultation de l'inculpé et de la partie civile a déjà été évoquée bien plus tôt.

Met betrekking tot de opmerking van de indiener dat zijn wetsvoorstel geïnspireerd is op de conclusies van de zogenaamde Bendecommissie uit 1988, merkt een lid op dat de problematiek van het inzagerecht van de verdachte en de burgerlijke partij al veel vroeger aan de orde is gesteld.


Ce phénomène était déjà bien connu depuis de nombreuses années comme en Tunisie mais il gagne de plus en plus les pays européens dont la Belgique. 1. Disposez-vous du nombre de ressortissantes belges qui sont allées en Syrie depuis 2013?

Dat fenomeen was sinds vele jaren al bekend in landen zoals Tunesië, maar het grijpt nu ook steeds meer om zich heen in Europese landen, waaronder België. 1. Wat is het aantal Belgische onderdanen die sinds 2013 naar Syrië zijn vertrokken?


- Les constats effectués par le professeur Annemans ont déjà été établis depuis bien longtemps, tant par les institutions scientifiques que par les acteurs politiques.

- De vaststellingen uit het boek van professor Annemans zijn al lang geleden gedaan, zowel door wetenschappelijke instellingen als door politici.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà été évoquées depuis bien ->

Date index: 2024-03-17
w