Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démarches pouvez-vous entreprendre » (Français → Néerlandais) :

2. Quelles démarches pouvez-vous entreprendre contre les zones de police qui ne respectent pas les dispositions légales?

2. Welke stappen kan u ondernemen tegen politiezones die de wettelijke bepalingen niet naleven?


Quelle serait la valeur ajoutée d'un tel protocole? c) Avez-vous déjà entamé des démarches par rapport à un tel protocole et/ou quelles démarches comptez-vous entreprendre?

Wat zou de toegevoegde waarde van zulk een protocol kunnen zijn? c) Heeft u reeds stappen gezet inzake zulk een protocol en/of welke stappen wenst u te nemen?


2. Quelles démarches entendez-vous/pouvez-vous entreprendre pour matérialiser la "connexion" des agences de la Caisse des Dépôts et Consignations ?

2. Welke stappen wil/kan u ondernemen om deze agentschappen van de Deposito en Consignatiekas dergelijk "verbinding" te bezorgen?


2. Si cette élément est confirmé, pouvez-vous entreprendre les démarches nécessaires en vue d'un meilleur échange d'informations entre l'INASTI et le SPF Finances relativement à la situation particulière des mandataires qui ne développent pas d'activité d'indépendant à titre spécifique?

2. Zo ja, zult u de nodige stappen doen met het oog op een betere informatiedoorstroming tussen het RSVZ en de FOD Financiën met betrekking tot de bijzondere situatie van mandaathouders die geen specifieke zelfstandige activiteit uitoefenen?


Quelles autres démarches allez-vous entreprendre ?

Welke ander stappen gaat u ondernemen?


Quelles autres démarches allez-vous entreprendre ?

Welke ander stappen gaat u ondernemen?


2) Pouvez-vous indiquer si vous et/ou vos services êtes disposés à entreprendre des démarches menant à une solution qui garantisse la pérennité des radios libres en question?

2) Kan u aangeven of uzelf en/of uw diensten bereid zijn stappen te ondernemen om te komen tot een oplossing die het voortbestaan van de desbetreffende vrije radio's vrijwaart?


7) Quelles démarches avez-vous entreprises et comptez-vous entreprendre pour consolider la protection des données économiques et des informations commerciales confidentielles au niveau bilatéral ou européen et conclure des accords concrets en la matière, y compris avec nos partenaires hors Union européenne, dont les États-Unis.

7) Welke stappen hebt u ondernomen en zult u ondernemen om de bescherming van economische data en vertrouwelijke bedrijfsinformatie op bilateraal of Europees niveau verder te verankeren en hieromtrent concrete afspraken te maken, inclusief met onze partners buiten de Europese Unie, waaronder de Verenigde Staten?


3. Pouvez-vous entreprendre des démarches dans ce cadre en invoquant l'obligation d'offrir des informations honnêtes et correctes aux clients et la nécessité de protéger les consommateurs face à cette application d'Exodus International?

3. Kan u actie ondernemen in het kader van de bescherming van de consument en de verplichting om eerlijke en correcte informatie aan potentiële klanten te bieden tegen deze praktijk van de app van Exodus International?


Quelles démarches comptez-vous entreprendre pour mettre rapidement en place un accord de coopération entre les différents régulateurs wallons, flamands et fédéraux (IBPT, VCM, Conseil de la concurrence) ?

Welke stappen gaat u concreet ondernemen om een dringend samenwerkingsverband op te zetten tussen de verschillende Waalse, Vlaamse en federale regulatoren (BIPT, VCM, Raad van Mededinging) ?


w