Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dépenses achats transfrontaliers franco-belges " (Frans → Nederlands) :

Ce projet de convention de zone organisée d'accès aux soins transfrontaliers franco-belge Roubaix-Tourcoing-Wattrelos-Mouscron, conclu entre l'Agence régionale de l'hospitalisation (ARH) du Nord-Pas-de-Calais, les centres hospitaliers et les caisses primaires d'assurance maladie (CPAM) français concernés et nos partenaires nationaux pour la prise en charge des patients résidants de part et d'autre de la frontière franco-belge, suscite les attentes des populations concernées et une ratification dans des délais rapprochés est vivement souhaitable.

Het ontwerpakkoord Roubaix-Tourcoing-Wattrelos-Mouscron dat toegang verstrekt tot de Frans-Belgische grensoverschrijdende zorgverstrekking en gesloten werd tussen de Agence régionale de l'hospitalisation (ARH) van Nord-Pas-de-Calais, de betrokken Franse ziekenhuizen en ziekenfondsen, en de Belgische verantwoordelijken voor de opvang van patiënten in het Frans-Belgische grensgebied, wekt heel wat verwachtingen bij de betrokken bevolking. Een ratificatie op korte termijn is dus ten zeerste gewenst.


Ce projet de convention de zone organisée d'accès aux soins transfrontaliers franco-belges Roubaix-Tourcoing-Wattrelos-Mouscron, conclu entre l'Agence régionale de l'hospitalisation (ARH) du Nord Pas-de-Calais, les Centres hospitaliers et les Caisses primaires d'assurance maladie (CPAM) français concernés et nos partenaires nationaux pour la prise en charge des patients résidants de part et d'autre de la frontière franco-belge, suscite les attentes des populations concernées et une ratification dans des délais rapprochés est vivement souhaitable.

Het ontwerpakkoord Roubaix-Tourcoing-Wattrelos-Mouscron dat toegang verstrekt tot de Frans-Belgische grensoverschrijdende zorgverstrekking en gesloten werd tussen de Agence régionale de l'hospitalisation (ARH) van Nord-Pas-de-Calais, de betrokken Franse ziekenhuizen en ziekenfondsen, en de Belgische verantwoordelijken voor de opvang van patiënten in het Frans-Belgische grensgebied, wekt heel wat verwachtingen bij de betrokken bevolking. Een ratificatie op korte termijn is dus ten zeerste gewenst.


Des actions d'envergure s'inscrivent par ailleurs dans le cadre du plan d'action 2008-2009 du Secrétaire d'État à la Coordination de la lutte contre la fraude dont l'un des volets vise précisément les usages abusifs du régime transfrontalier Franco-Belge.

De omvangrijke maatregelen passen bovendien in het kader van het actieplan 2008-2009 van de Staatssecretaris voor de Coördi-natie van de strijd tegen de fraude. Een luik van dit plan viseert namelijk de misbruiken van het Belgisch-Frans grensarbeidersregime.


Dans le cadre de ma question écrite n° 143 du 14 janvier 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 12), j'avais interrogé votre prédécesseur, madame Galant, au sujet des dispositions contractuelles franco-belges relatives à l'aménagement d'infrastructures permettant le transport ferroviaire transfrontalier.

Naar aanleiding van mijn schriftelijke vraag nr. 143 van 14 januari 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 12), polste ik bij uw voorgangster, mevrouw Galant, naar de contractuele bepalingen tussen België en Frankrijk tot het voorzien van infrastructuur om grensoverschrijdend spoorverkeer mogelijk te maken.


Personnellement, je suis favorable à une réactivation de cette liaison ferroviaire car ce serait l'occasion rêvée de donner une nouvelle impulsion aux relations franco-belges ainsi qu'à l'activité économique et au tourisme transfrontaliers.

Persoonlijk ben ik voorstander om de spoorlijn terug actief te maken. Het is de ideale kans om het contact, de bedrijvigheid en het toerisme over de grens van België en Frankrijk meer leven in te blazen.


Or, les acteurs locaux transfrontaliers, tant les professionnels que les associations d'usagers des régions transfrontalières, souhaitent pouvoir développer les coopérations locales et bénéficier rapidement du nouveau régime prévus dans l'Accord franco-belge sur la coopération sanitaire transfrontalière.

De lokale actoren in de grensstreken, zowel de beroepsmensen als de gebruikersverenigingen wensen vormen van lokale samenwerking te ontwikkelen en snel de nieuwe regeling te kunnen genieten zoals die is vastgelegd in het Frans-Belgisch akkoord inzake de grensoverschrijdende gezondheidssamenwerking.


Le requête en intervention forcée a été confiée à maître D'Hooghe du bureau d'avocats Stibbe, qui avait déjà représenté l'État belge dans des affaires similaires. d) e) Ces frais sont imputés sur les allocations de base 03 21 31 01 12 11 01 et 03 31 01 12 11 01 (Dépenses permanentes pour achats de biens non durables et de services, à l'exclusion des dépenses informatiques) de la section 03 - SPF Budget et Contrôle de la Gestion du budget.

Het verzoekschrift tot gedwongen tussenkomst werd toevertrouwd aan meester D'Hooghe van het advocatenbureau Stibbe, die reeds de Belgische Staat had vertegenwoordigd bij gelijkaardige zaken. d) e) Deze kosten worden aangerekend op basisallocaties 03 21 31 01 12 11 01 en 03 31 01 12 11 01 (Bestendige uitgaven voor de aankoop van niet-duurzame goederen en van diensten, met uitsluiting van informatica-uitgaven) van sectie 03 - FOD Budget en Beheerscontrole.


N. B.: l’inflation belge (+ 2,7 %) est supérieure à l’indice international spécifique, qui est fondé sur le fait que les habitudes d’achat de la population locale et des expatriés diffèrent (par exemple, la part des expatriés dans les dépenses consacrées aux communications et voyages internationaux ainsi qu’aux loyers est plus élevée que celle de la population locale).

N.B.: Het Belgische inflatiecijfer is hoger (+ 2,7%) dan het specifieke internationale indexcijfer. Het uitgavenpatroon van de plaatselijke bevolking verschilt immers van dat van expats, die bv. meer internationale reizen maken, hogere communicatiekosten hebben en hogere huurprijzen betalen dan de plaatselijke bevolking.


N.B.: l'inflation belge (+ 2,7 %) est supérieure à l'indice international spécifique, qui est fondé sur le fait que les habitudes d'achat de la population locale et des expatriés diffèrent (par exemple, la part des expatriés dans les dépenses consacrées aux communications et voyages internationaux ainsi qu'aux loyers est plus élevée que celle de la population locale).

N.B.: Het Belgische inflatiecijfer is hoger (+ 2,7%) dan het specifieke internationale indexcijfer. Het uitgavenpatroon van de plaatselijke bevolking verschilt immers van dat van expats, die bv. meer internationale reizen maken, hogere communicatiekosten hebben en hogere huurprijzen betalen dan de plaatselijke bevolking.


Les principales initiatives sont les suivantes : les réunions techniques organisées à l'initiative de la préfecture régionale du Nord-Pas de Calais en vue d'identifier une dizaine de projets transfrontaliers, le « droit à l'expérimentation transfrontalière » accordé au Nord-Pas de Calais par le Premier ministre français Raffarin lors des « Assises pour les libertés locales », l'organisation le 29 octobre 2003 d'un premier Forum pour la coopération interrégionale franco-belge, en présence du roi Albert, et le projet relatif à la créati ...[+++]

De voornaamste initiatieven zijn de volgende: de technische bijeenkomsten die worden georganiseerd op initiatief van de regionale prefectuur van Nord-Pas de Calais met het oog op de identificatie van een tiental grensoverschrijdende projecten, het experimenteerrecht voor grensoverschrijdende projecten, het zogenaamde droit à l'expérimentation transfrontalière dat door de Franse premier Raffarin aan Nord-Pas de Calais werd toegekend tijdens de Assises pour les libertés locales, de organisatie van het eerste Forum voor Frans-Belgische interregionale samenwerking op 29 oktober 2003 in aanwezigheid van koning Albert en het project inzake de ...[+++]


w