Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déposés pour corriger le texte voté voici " (Frans → Nederlands) :

Art. 21. Dans de texte français de l'article 35quater du même Code, inséré par l'ordonnance du 16 février 2006, les mots « déposer leur vote » sont remplacés par le mot « voter ».

Art. 21. In de Franse tekst van artikel 35quater van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de ordonnantie van 16 februari 2006, worden de woorden « déposer leur vote » vervangen door het woord « voter ».


5. Si le gouvernement soutient le principe de neutralité du net et estime en conséquence que les nombreuses exceptions inscrites dans le texte européen tel qu'il a été voté pourraient mettre en cause ce principe, qu'envisagez-vous comme actions auprès de l'organe des régulateurs européens des communications électroniques (ORECE), chargé de mettre en application ce texte afin de corriger ces très nombreuses brèches?

5. Als de regering het beginsel van de netneutraliteit onderschrijft en derhalve van oordeel is dat de vele uitzonderingen in de goedgekeurde Europese tekst dat beginsel in het gedrang zouden kunnen brengen, welke acties zult u dan ondernemen ten aanzien van het Orgaan van Europese regelgevende instanties voor elektronische communicatie (Body of European Regulators for Electronic Communications - BEREC) dat die tekst ten uitvoer moet brengen, teneinde de talrijke tekortkomingen ervan weg te werken?


5. Lorsque la commission compétente a déposé une série d'amendements au texte qui fait l'objet du rapport, le Président les met aux voix en bloc, sauf si un vote séparé a été demandé par un groupe politique ou par quarante députés au moins ou si d'autres amendements ont été déposés.

5. Heeft de bevoegde commissie een reeks amendementen ingediend op de tekst waarop het verslag betrekking heeft, dan brengt de Voorzitter deze en bloc in stemming, behalve wanneer een fractie of ten minste veertig leden om stemming in onderdelen hebben verzocht of wanneer nog andere amendementen zijn ingediend.


5. Lorsque la commission compétente a déposé une série d'amendements au texte qui fait l'objet du rapport, le Président les met aux voix en bloc, sauf si un vote séparé a été demandé par un groupe politique ou par quarante députés au moins ou si d'autres amendements ont été déposés.

5. Heeft de bevoegde commissie een reeks amendementen ingediend op de tekst waarop het verslag betrekking heeft, dan brengt de Voorzitter deze en bloc in stemming, behalve wanneer een fractie of ten minste veertig leden om stemming in onderdelen hebben verzocht of wanneer nog andere amendementen zijn ingediend.


- Monsieur le Président, en tant que rapporteur fictif pour le parti socialiste de la commission libertés civiles, justice et affaires intérieures, je suis très satisfaite du texte qui nous est proposé aujourd’hui et je n’ai d’ailleurs déposé aucun amendement pour le vote en plénière.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, als schaduwrapporteur van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken voor de PSE-fractie kan ik u zeggen dat ik zeer tevreden ben over de tekst die ons vandaag wordt voorgelegd. Ik heb ook geen enkel amendement ingediend voor de stemming in de plenaire vergadering.


À compter de ce jour, il ne sera plus obligatoire d’avoir accès vingt-quatre heures à l’avance aux textes dans toutes les langues, il suffira simplement désormais de recevoir les textes au moment du vote, et il ne sera plus nécessaire de déposer des amendements oraux, puisqu’un vote de notre part pourra amender les textes mis aux ...[+++]

Van nu af aan zal het niet meer nodig zijn om vierentwintig uur vóór de stemming te beschikken over de teksten in alle taalversies, maar zal volstaan de teksten te ontvangen op het moment van de stemming. Evenmin zal het nodig zijn om mondelinge amendementen in te dienen, omdat eenieder onder ons de in stemming te brengen teksten op het allerlaatste moment nog kan wijzigen.


- Monsieur le Président, il s’agit de corriger une petite erreur qui s’est glissée dans le texte que nous avons voté en commission.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil een foutje rechtzetten dat in de tekst is geslopen waarover we in de commissie hebben gestemd.


Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre n° 2-800/1 - Amendements n° 2-800/2 - Rapport fait au nom de la Commission des Affaires sociales n° 2-800/3 - Rapport fait au nom de la Commission des Relations extérieures et de la Défense n° 2-800/5 - Rapport fait au nom de la commission de l'Intérieur et des Affaires administratives n° 2-800/6 - Rapport fait au nom de la Commission des Finances et des Affaires économiques n° 2-800/4 - Texte corrigé par les commissions n° 2-800/7 - Amendements redéposés après l'approbation ...[+++]

Parlementaire stukken - Ontwerp overgezonden door de Kamer nr. 2-800/1 - Amendementen nr. 2-800/2 - Verslag namens de Commissie voor de Sociale Aangelegenheden nr. 2-800/3 - Verslag namens de Commissie voor de buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging nr. 2-800/5 - Verslag namens de commissie voor de Binnenlandse Zaken en de Administratieve Aangelegenheden nr. 2-800/6 Verslag namens de Commissie voor de Financies en de Economische Aangelegenheden nr. 2-800/4 - Tekst verbeterd door de commissies nr. 2-800/7 - Amendementen opnieuw ingediend na de goedkeuring van het verslag nr. 2-800/8 - Amendementen ingediend na de goedkeuring ...[+++]


- Dépôt, n° 2-263/1 - 6 janvier 2000.Amendements, n° 2-263/2 - 15 février 2000. - Rapport fait au nom de la commission des Affaires institutionelles, n° 2-263/3 - 29 février 2000. Texte corrigé par la commission des Affaires institutionnelles, n° 263/4 - 29 février 2000. - Amendements déposés après l'approbation du rapport, n° 263/5 - 21 mars 2000.

- Indiening, nr. 2-263/1 - 6 januari 2000.Amendementen, nr. 2-263/2 - 15 februari 2000. - Verslag namens de commissie voor de institutionele Aangelegenheden, nr. 2-263/3 - 29 februari 2000. - Tekst verbeterd door de commissie voor de institutionele Aangelegenheden, nr. 263/4 - 29 februari 2000. - Amendementen ingediend na de goedkeuring van het verslag, nr. 263/5 - 21 maart 2000.


- Ce matin, l'auteur a donc demandé le renvoi en commission de cette proposition de loi afin d'y examiner les quatre amendements que j'ai déposés pour corriger le texte voté voici environ trois semaines en commission des Finances.

- Vanochtend heeft de indiener gevraagd dat het wetsvoorstel naar de commissie werd teruggezonden om de vier amendementen te bespreken die ik heb ingediend om de tekst te verbeteren die drie weken geleden door de commissie voor de Financiën werd goedgekeurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déposés pour corriger le texte voté voici ->

Date index: 2022-06-04
w