Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "développement en inscrivant notamment cette " (Frans → Nederlands) :

Cette approche s’inscrit dans la droite ligne des conclusions du Conseil européen du 16 juin 2006 et de la nouvelle stratégie en faveur du développement durable, et notamment son chapitre consacré aux transports.

Deze aanpak strookt volledig met de conclusies van de Europese Raad van 16 juni 2006 en de vernieuwde strategie voor duurzame ontwikkeling en met name het hoofdstuk vervoer.


1. de renforcer le volet agricole de notre politique de coopération au développement en inscrivant notamment cette dernière dans une perspective de diversification des ressources agricoles et des revenus en milieu rural au sein des pays partenaires;

1. het landbouwaspect van ons ontwikkelingssamenwerkingsbeleid te versterken, door het in het perspectief te plaatsen van de diversificatie bij de partnerlanden van de agrarische mogelijkheden en van het inkomen op het platteland;


Les modifications substantielles comportent notamment l'élaboration d'un dispositif nouveau et plus développé en matière de sous-traitance, certains de ses éléments s'inscrivant dans le cadre de la lutte contre le dumping social.

De inhoudelijke wijzigingen houden onder meer in dat een nieuwe en meer omvangrijke regeling inzake onderaanneming wordt tot stand gebracht, waarvan bepaalde onderdelen moeten worden gesitueerd in de strijd tegen sociale dumping.


Cette double possibilité d'action donne un intérêt assez majeur au processus qu'a développé la FCCU, notamment avec Child Focus et la base de signalement internet qu'on peut trouver en France.

Deze dubbele actiemogelijkheid maakt dat het proces dat het FCCU heeft ontwikkeld met Child Focus en met het meldpunt op internet dat men in Frankrijk kan vinden, zeer belangrijk is.


Cette double possibilité d'action donne un intérêt assez majeur au processus qu'a développé la FCCU, notamment avec Child Focus et la base de signalement internet qu'on peut trouver en France.

Deze dubbele actiemogelijkheid maakt dat het proces dat het FCCU heeft ontwikkeld met Child Focus en met het meldpunt op internet dat men in Frankrijk kan vinden, zeer belangrijk is.


2. Le GOCA a signalé qu'un nouveau programme informatique est développé qui offre, notamment, cette possibilité permanente de contrôle.

2. De GOCA deelde mee dat er een volledig nieuw informaticaprogramma ontwikkeld wordt, dat onder meer deze permanente controlemogelijkheid biedt.


réduction des émissions de gaz à effet de serre, notamment en contribuant au Fonds mondial pour la promotion de l’efficacité énergétique et des énergies renouvelables et au Fonds d’adaptation rendu opérationnel par la conférence sur le changement climatique de Poznan (COP 14 et COP/MOP 4), adaptation aux conséquences du changement climatique et financement d’activités de recherche et de développement ainsi que de projets de démonstration en vue de la réduction des émissions et de l’adaptation au changement climatique, y compris la par ...[+++]

reductie van de emissie van broeikasgassen, onder andere door bijdragen aan het Wereldfonds voor energie-efficiëntie en hernieuwbare energie en aan het door de Conferentie inzake klimaatverandering van Poznan (COP 14 en COP/MOP 4) operationeel gemaakte Aanpassingsfonds, aanpassing aan de effecten van klimaatverandering, en financiering van onderzoek en ontwikkeling alsmede demonstratieprojecten voor emissiereductie en aanpassing aan klimaatverandering, inclusief deelname aan initiatieven in het kader van het Europees strategisch plan voor energietechnologie en de Europese technologieplatforms.


2. Le GOCA a signalé qu'un nouveau programme informatique est développé qui offre, notamment, cette possibilité permanente de contrôle.

2. De GOCA deelde mee dat er een volledig nieuw informaticaprogramma ontwikkeld wordt, dat onder meer deze permanente controlemogelijkheid biedt.


Les actions de ces programmes relatives aux ressources humaines s'inscrivent dans le cadre de référence de la politique du FSE et portent notamment sur la création d'entreprises et le développement du personnel, le renforcement de l'esprit d'entreprise et des compétences, l'amélioration de la capacité d'insertion professionnelle et la prévention du chômage, et la prévention de l'exclusion du marché du travail et la promotion de l'égalité des chances sur le marché de l'empl ...[+++]

De maatregelen in deze programma's voor ontwikkeling van het arbeidspotentieel zijn in overeenstemming met het betreffende ESF-beleidskader, waartoe onder andere behoren: ontwikkeling van uitzendbureaus, bevordering van ondernemerschap en deskundigheid, bevordering van de inzetbaarheid en voorkoming van werkloosheid, en voorkoming van uitsluiting van de arbeidsmarkt en bevordering van gelijkheid op de arbeidsmarkt.


Cette question doit être approfondie, notamment s’il peut être établi que les services électroniques s’inscrivent dans un contexte particulier.

Deze kwestie moet verder worden onderzocht, met name als zou blijken dat bij elektronische dienstverlening bijzondere overwegingen een rol spelen.


w