Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’où notre amère déception " (Frans → Nederlands) :

Nous partageons, je crois, l’opinion selon laquelle le résultat de Copenhague est très en deçà de l’objectif que nous nous étions fixé d’un accord ambitieux et juridiquement contraignant, accord qui aurait été nécessaire pour limiter le réchauffement climatique à moins de 2 °C. C’est une amère déception pour nous tous qui nous sommes battus pendant des années afin que des décisions concrètes soient prises pour inverser le changement climatique.

Wij zijn het er denk ik over eens dat de resultaten van Kopenhagen ver achterblijven bij onze doelstelling van een ambitieuze en bindende overeenkomst, die nodig zou zijn om de klimaatverandering te beperken tot 2 graden Celsius. Dit is bijzonder teleurstellend voor al degenen onder ons die vele jaren lang hebben gestreden voor concrete beleidsbeslissingen om klimaatverandering een halt toe te roepen.


− (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord essayer de décrire notre immense déception après dix jours de négociations intensives à Genève.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, eerst wil ik graag zeggen dat we zeer teleurgesteld zijn na tien dagen van intensieve onderhandelingen in Genève.


D’où notre amère déception lorsque l’Autriche a annoncé son intention d’abolir le système des écopoints ? compter du 1er janvier 2004.

Daarom was onze teleurstelling ook groot toen Oostenrijk aankondigde het ecopuntensysteem per 1 januari 2004 aanstaande op te heffen.


À notre grande déception, toutefois, peu de progrès tangibles ont été observés au sujet de la nomination de juges au tribunal constitutionnel.

Het is echter teleurstellend, dat er weinig tastbaar resultaat geboekt is als het gaat om de benoeming van de rechters van het Constitutionele Hof.


Ceux qui ont voté contre la Constitution ont exprimé leur amère déception quant à la capacité de l’Europe à faire face à son plus grand défi, à savoir, augmenter la compétitivité tout en préservant le modèle social européen.

Degenen die nee hebben gezegd tegen de Grondwet gaven uiting aan hun bittere teleurstelling over het onvermogen van Europa om zijn grootste uitdaging het hoofd te bieden, te weten versterking van het concurrentievermogen met behoud van het Europees sociaal model.


Les entreprises du secteur horeca de notre pays se plaignent amèrement.

Horecabedrijven in ons land klagen steen en been.


Vous me permettrez d'exprimer ma déception quant à la manière dont vous venez de banaliser, de brocarder et même, d'une certaine façon, de ridiculiser les institutions de notre pays en prenant des exemples qui, permettez-moi de le dire, sont tout à fait déplacés.

Ik ben uiterst teleurgesteld over de wijze waarop de heer D'Hooghe onze instellingen banaliseert, bespot en door zijn misplaatste voorbeelden ridiculiseert.


Le communiqué du sommet d'Amsterdam suscita d'abord dans notre groupe, une grande déception.

Het communiqué eindigde met de verwerping van het Verdrag van Amsterdam.


La déception et la partieratie ne peuvent plus guider notre action.

Teleurstelling of partijpolitieke berekening mag dus geen rol meer spelen.


En ce qui concerne les trois propositions sur le cumul, notre déception est grande.

Onze ontgoocheling over de drie voorstellen betreffende de cumulatie is groot.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’où notre amère déception ->

Date index: 2022-06-12
w