Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effectivement participé avait » (Français → Néerlandais) :

En l'espèce, il n'avait toutefois pas été démontré qu'il serait impossible ou extrêmement difficile, soit d'approuver à nouveau les plans d'exécution spatiaux concernés après que les personnes concernées aient effectivement pu participer, soit de prévoir une procédure dérogatoire offrant les mêmes garanties.

In het voorliggende geval werd evenwel niet aangetoond dat het onmogelijk of uiterst moeilijk zou zijn, hetzij om de betrokken RUP's opnieuw goed te keuren nadat de betrokkenen een effectieve mogelijkheid tot inspraak is geboden, dan wel om te voorzien in een afwijkende procedure die dezelfde waarborgen biedt.


Ce n'est que par l'arrêté royal du 7 novembre 2011 qu'une telle garantie a été effectivement octroyée, sur le fondement de l'arrêté royal du 10 octobre 2011 précité qui avait étendu, en vertu de la disposition en cause, les compétences du Fonds spécial de protection des dépôts et des assurances sur la vie (dénomination qui a été modifiée par cet arrêté royal en « Fonds spécial de protection des dépôts, des assurances sur la vie et du capital de sociétés coopératives agréées ») et avait permis aux sociétés coopératives agréées actives dans le secteur fin ...[+++]

Het is alleen bij het koninklijk besluit van 7 november 2011 dat een dergelijke waarborg daadwerkelijk is toegekend, op grond van het voormelde koninklijk besluit van 10 oktober 2011, dat, krachtens de in het geding zijnde bepaling, de bevoegdheden van het Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen (benaming die bij dat koninklijk besluit is gewijzigd in « Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's, levensverzekeringen en kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen ») werden uitgebreid en het de erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector, mogelijk had gemaakt aan een dergel ...[+++]


Une condition pour l'adhésion est de participer effectivement à un programme OCCAR et jusqu'au mois d'août 2000, la Belgique avait l'intention d'entrer dans l'OCCAR en participant au programme antichar troisième génération moyenne portée (TRIGAT-MR, AC3G-MP).

Een voorwaarde om tot OCCAR toe te treden is een effectieve deelname aan een OCCAR-project. Tot augustus 2000 was het de intentie van het Koninkrijk België om toe te treden tot OCCAR via een deelname aan het antitankproject derde generatie ­ middellange dracht (TRIGAT-MR, AC3G-MP).


La ministre de la Justice avait répondu qu'il était effectivement souhaitable que l'ensemble des personnes détenant une participation dans une société prennent part aux décisions fondamentales adoptées en assemblée générale et assument le contrôle de la gestion.

De minister van Justitie gaf als antwoord op deze vraag aan dat ze het eveneens wenselijk vond dat alle aandeelhouders van een onderneming deelnemen aan de fundamentele beslissingen die worden goedgekeurd tijdens de algemene vergadering en ook het bestuur mee controleren.


1. J'ai effectivement déclaré que la non-participation belge aux raids aériens de l'OTAN sur la Bosnie-Herzégovine avait influencé de façon favorable l'attitude des Serbes de Slavonie orientale à l'égard des militaires belges : il s'agit d'un constat objectif, confirmé sur le terrain.

1. Ik heb inderdaad verklaard dat de Belgische niet-deelname aan de luchtaanvallen van de NAVO op Bosnië-Herzegovina, het gedrag van de Serviërs uit Oost-Slavonië, op gunstige wijze beïnvloed had ten aanzien van de Belgische militairen : het gaat hier om een objectieve vaststelling, bevestigd op het terrein.


- En février 2001, une troïka des directeurs régionaux de l'UE, à laquelle la Belgique a effectivement participé, avaitjà manifesté les préoccupations européennes à l'égard de disparitions non élucidées.

- In februari 2001 heeft een trojka van regionale directeurs van de EU, waaraan België heeft deelgenomen, de bezorgdheid van Europa geuit over de niet opgehelderde verdwijningen.


- J'ai effectivement participé aux assises de la démocratie où il avait été convenu de revaloriser le traitement des mandataires locaux.

Ik heb inderdaad deelgenomen aan de staten-generaal van de democratie, waar overeengekomen werd de verloning van de lokale verkozenen te verhogen.


1. Les citoyens non belges de l'Union européenne n'ont effectivement pas été admis, lors des élections communales du 8 octobre 2000, à participer à l'élection directe des membres du conseil de l'aide sociale et du bureau permanent dudit conseil dans les six communes de la périphérie bruxelloise ainsi que les communes de Comines-Warneton et de Fourons. 2. Sous la précédente législature, mon honorable prédécesseur avait établi en cette mat ...[+++]

1. De niet-Belgische burgers van de Europese Unie mochten, bij de gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2000 inderdaad niet deelnemen aan de rechtstreekse verkiezing van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn en van het vast bureau van deze raad in de zes gemeenten van de Brusselse rand, alsook in de gemeenten Komen-Waasten en Voeren. 2. Mijn geachte voorganger had te dezen tijdens de vorige legislatuur een voorontwerp van wet tot wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn opgesteld, teneinde aan de niet-Belgische burgers van de Unie, die op hun verzoek ingesch ...[+++]


w