Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles-mêmes fassent preuve » (Français → Néerlandais) :

Il est aussi nécessaire que les régions elles-mêmes fassent preuve d'une plus grande adhésion afin de mettre en place un processus décisionnel plus clair et d'accroître la visibilité».

De inbreng van de regio’s moet nog worden vergroot met het oog op een transparantere besluitvorming en meer zichtbaarheid".


Il serait par ailleurs intéressant que les communes elles-mêmes fassent réaliser une recherche sur la base de leurs propres archives.

Voorts zou het interessant zijn indien de gemeenten op grond van hun eigen archief zelf onderzoek op dit vlak zouden laten verrichten.


Il serait par ailleurs intéressant que les communes elles-mêmes fassent réaliser une recherche sur la base de leurs propres archives.

Voorts zou het interessant zijn indien de gemeenten op grond van hun eigen archief zelf onderzoek op dit vlak zouden laten verrichten.


Il faudrait utiliser davantage cette position pour pousser les autres à agir et à s'investir au Congo. Mais cela suppose que la Belgique elle-même fasse preuve de davantage de volontarisme et d'engagement, en acceptant parfois le risque de piloter ou d'initier des interventions multilatérales dans quelque domaine que ce soit (militaire, économique, politique, ..) même avec des moyens limités.

Van die positie moet meer gebruik worden gemaakt om de anderen ertoe aan te zetten te handelen en iets te ondernemen in Congo, dat veronderstelt evenwel dat België zelf meer blijk geeft van voluntarisme en inzet, en soms bereid moet zijn multilaterale interventies op wat voor gebied ook (militair, economisch, politiek, ..) te sturen of op te starten met alle risico's vandien, ook al is het met beperkte middelen.


La femme doit se rendre plusieurs fois au bureau de police et réunir elle-même les preuves.

De vrouw moet herhaalde malen naar het politiebureau komen en zelf het bewijsmateriaal verzamelen.


Le Conseil attend des forces de sécurité congolaises qu'elles fassent preuve de retenue et qu'elles demeurent impartiales tout en assurant la sécurité du processus électoral.

De Raad verwacht van de Congolese veiligheidstroepen dat zij blijk geven van zelfbeheersing en onpartijdig blijven en tegelijkertijd het verkiezingsproces veilig laten verlopen.


L'UE se félicite que, en dépit du climat politique tendu, aucun incident violent majeur ne se soit produit entre les deux tours de l'élection et elle lance à présent un appel à toutes les parties pour qu'elles fassent preuve de calme et de modération à la suite des élections.

De EU is verheugd dat er tussen de twee stemrondes, ondanks de gespannen politieke sfeer, geen ernstig geweld heeft plaatsgevonden en roept alle partijen op tot kalmte en terughoudendheid na de verkiezingen.


L'Union européenne renouvelle l'appel qu'elle a lancé à toutes les parties pour qu'elles fassent preuve de la plus grande modération sur le terrain, qu'elles honorent leurs engagements, qu'elles envisagent d'adopter de nouvelles mesures de confiance et qu'elles engagent résolument et en toute bonne foi un dialogue sincère et constructif, respectant l'esprit de Lahore.

De Europese Unie blijft er bij alle partijen op aandringen om op het terrein de grootste gematigdheid in acht te nemen, de aangegane verbintenissen na te komen, nieuwe vertrouwenwekkende maatregelen in overweging te nemen en vastberaden en te goeder trouw de weg in te slaan van een eerlijke en constructieve dialoog in de geest van Lahore.


L'Union européenne lance un appel à toutes les parties pour qu'elles fassent preuve de sens des responsabilités et qu'elles s'abstiennent de toute forme de violence.

De Europese Unie doet een beroep op alle partijen om met verantwoordelijkheidsbesef te handelen en alle vormen van geweld te vermijden.


La découverte de cette corruption n'était, en d'autres termes, pas le résultat d'un audit externe mais la conséquence du sens des responsabilités dont l'organisation avait elle-même fait preuve.

Het ontdekken van die corruptie was met andere woorden niet het resultaat van een externe audit, maar het gevolg van de verantwoordelijkheidszin van de organisatie zelf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles-mêmes fassent preuve ->

Date index: 2021-11-29
w