Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "englobe donc aussi " (Frans → Nederlands) :

La total remuneration englobe donc aussi un PC, un GSM, une voiture de société, une carte de carburant, etc.

Total remuneration gaat dus ook over een pc, gsm, bedrijfswagen, tankkaart en zo meer.


Plusieurs témoins préfèrent donc aussi parler de « soins continus » englobant à la fois « une compétence médicale spécifique, une approche relationnelle et des éléments de repérage éthique » (Drs Vincent, Bouckenaere).

Verschillende getuigen spreken daarom ook liever van « soins continus » die zowel « une compétence médicale spécifique, une approche relationnelle et des éléments de repérage éthique » omvatten (dokters Vincent, Bouckenaere).


Cette indemnité doit donc non seulement concerner la partie expropriée mais elle doit aussi englober une indemnité pour la dépréciation de la portion restante non expropriée (Cass., 10 janvier 1838, Pas., 1838, I, p. 213; Cass., 12 janvier 1844, Pas., 1844, I, p. 120).

Die schadeloosstelling moet derhalve niet enkel betrekking hebben op het onteigende deel maar moet tevens een vergoeding omvatten voor de waardevermindering van het niet onteigende overblijvende deel (Cass., 10 januari 1838, Pas., 1838, I, p. 213; Cass., 12 januari 1844, Pas., 1844, I, p. 120).


44. La mission a indiqué clairement à toutes les parties concernées que la valeur patrimoniale de l'accès à la Porte des Maghrébins, qui fait partie intégrante du site inscrit sur la Liste du patrimoine mondial, ne peut se limiter aux structures archéologiques mais doit englober aussi ses importantes dimensions culturelle, religieuse et symbolique; celles-ci devraient donc être dûment prises en compte dans toutes les phases du processus de consolidation et de restauration.

44. The mission clearly indicated to all the concerned parties that the heritage value of the Mughrabi pathway, an integral part of the site inscribed on the World Heritage List, cannot be limited to the archaeological structures, but has to include its important cultural, religious and symbolic aspects, and that these should be duly taken into account in any phase of the consolidation and restoration process.


44. La mission a indiqué clairement à toutes les parties concernées que la valeur patrimoniale de l'accès à la Porte des Maghrébins, qui fait partie intégrante du site inscrit sur la Liste du patrimoine mondial, ne peut se limiter aux structures archéologiques mais doit englober aussi ses importantes dimensions culturelle, religieuse et symbolique; celles-ci devraient donc être dûment prises en compte dans toutes les phases du processus de consolidation et de restauration.

44. The mission clearly indicated to all the concerned parties that the heritage value of the Mughrabi pathway, an integral part of the site inscribed on the World Heritage List, cannot be limited to the archaeological structures, but has to include its important cultural, religious and symbolic aspects, and that these should be duly taken into account in any phase of the consolidation and restoration process.


Lors du vote d'aujourd'hui, nous avons donc voté la proposition de la Commission visant à se conformer aux traités d'adhésion du Portugal, de la Grèce et de l'Espagne, dans lesquels l'UE s'est hélas engagée à garantir une aide au coton, qui englobe aussi une aide à la production.

We hebben daarom vandaag vóór het Commissievoorstel gestemd om de toetredingsverdragen met Portugal, Griekenland en Spanje na te leven. In die verdragen heeft de EU er zich helaas toe verbonden de katoenproductie te steunen, onder meer door aan de productie gekoppelde steun.


Tout d’abord parce que nous allons avoir un nouveau fondement juridique, qui nous évitera de longues procédures de ratification et qui permettra à Europol de s’adapter rapidement et d’être flexible face à de nouvelles situations, et ensuite parce que non seulement les protocoles seront adoptés, mais aussi parce que la compétence sera étendue pour englober les données préparatoires et les données sur l’attribution des fonds, parce que les crédits opérationnels seront augmentés, parce que le financement viendra du budget d ...[+++]

Ten eerste omdat we een nieuwe rechtsgrondslag zullen krijgen die ons langdurige ratificatieprocedures bespaart en Europol dus in staat zal stellen zich snel en flexibel aan te passen aan nieuwe situaties, en ten tweede omdat niet alleen de protocollen zullen worden aangenomen, maar de jurisdictie zal worden uitgebreid met gegevens over voorbereidingen en het verwerven van geld, omdat de operatieve mogelijkheden zullen worden vergroot, omdat de financiering uit de begroting van de Unie zal komen en er dus ook meer onafhankelijkheid voor Europol wordt geschapen en er betere controlemogelijkheden zullen worden voorzien voor ons als Parleme ...[+++]


L’on peut donc conclure que la décision de décharge englobe aussi bien le financement budgétaire qu’extrabudgétaire de ces instances.

We kunnen dus concluderen dat het kwijtingsbesluit betrekking heeft op zowel de financiering ten laste van de begroting als op andere vormen van financiering van deze organen.


Les chiffres du SGAP englobent, en principe, tous les délits (judiciaires) enregistrés commis sur le territoire de Bruxelles-ville et donc, en principe, tous les délits déclarés aussi bien à la police de Bruxelles-ville qu'aux brigades de gendarmerie et aux autres corps de police.

De cijfers van de APSD geven in principe alle geregistreerde (gerechtelijke) misdrijven weer die op het grondgebied van Brussel-stad hebben plaatsgegrepen, en bevatten dus in principe alle misdrijven die aangegeven werden bij zowel de politie van Brussel-stad, de rijkswachtbrigade(s) als van andere politiekorpsen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

englobe donc aussi ->

Date index: 2024-03-01
w