Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enjeux auxquels nous " (Frans → Nederlands) :

Il y a encore beaucoup d'autres choses à dire mais, en abordant les grands problèmes et les principaux enjeux auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui, une chose m'apparaît clairement: qu'il s'agisse de la crise des réfugiés, de l'économie ou de la politique étrangère, nous ne pouvons réussir que si nous sommes une Union.

Er valt veel meer te zeggen, maar bij het aanstippen van de voornaamste kwesties, de belangrijkste uitdagingen waarmee we vandaag worden geconfronteerd, is mij een ding duidelijk geworden: of het nu gaat om de vluchtelingencrisis, de economie, of buitenlands beleid, we kunnen enkel slagen als Unie.


Le rapport que vous avez rédigé, Monsieur Lange, souligne à juste titre les enjeux économiques, environnementaux et sociaux auxquels nous sommes confrontés: en bref, le caractère durable de notre politique industrielle.

Het door u opgestelde verslag legt terecht de nadruk op de economische, sociale en milieuproblemen, met andere woorden op de houdbaarheid van ons industriebeleid.


Mais il nous a semblé tout aussi pressant de les mettre en cohérence avec les enjeux auxquels nous faisons face: les économies d'énergie, la redéfinition de nos mix énergétiques, avec moins d'énergies carbonées et beaucoup plus d'énergies renouvelables.

Met de uitdagingen waarvoor we staan, vinden we het echter even belangrijk om ze consistent te maken: energie besparen en onze energiemix opnieuw definiëren, met minder fossiele energie en veel meer hernieuwbare energie.


Je pense qu’il est également essentiel de signaler que, durant cette Présidence et alors même que nous sommes réunis ici, l’Union européenne, pour la première fois, est un acteur mondial de premier plan dans l’un des enjeux internationaux les plus importants auxquels l’humanité ait jamais dû faire face.

Het is denk ik ook belangrijk om te wijzen op het feit dat de Europese Unie tijdens dit voorzitterschap en op ditzelfde moment, terwijl wij hier debatteren, voor het eerst een leidende mondiale speler is met betrekking tot een van de belangrijkste internationale problemen waar de mensheid voor staat.


Je pense qu’il est également essentiel de signaler que, durant cette Présidence et alors même que nous sommes réunis ici, l’Union européenne, pour la première fois, est un acteur mondial de premier plan dans l’un des enjeux internationaux les plus importants auxquels l’humanité ait jamais dû faire face.

Het is denk ik ook belangrijk om te wijzen op het feit dat de Europese Unie tijdens dit voorzitterschap en op ditzelfde moment, terwijl wij hier debatteren, voor het eerst een leidende mondiale speler is met betrekking tot een van de belangrijkste internationale problemen waar de mensheid voor staat.


Lorsque le Conseil et la Commission prendront au sérieux la politique environnementale, la ligne budgétaire qu'ils proposeront dans le cadre du budget général sera à la hauteur des enjeux auxquels nous devons faire face.

Als de Raad en de Commissie het milieubeleid werkelijk serieus nemen, moeten zij er ook voor zorgen dat hun voorstellen voor de begrotingskredieten voor milieu in het kader van de algemene begroting dusdanig van omvang zijn dat daarmee de problemen kunnen worden aangepakt.


Dans le cadre d'une visite sur place avec la commission de suivi des opérations militaires, nous avons eu l'occasion de percevoir concrètement les enjeux auxquels le pays est confronté.

In het kader van een bezoek ter plaatse met de commissie die zich bezighoudt met de opvolging van militaire operaties hebben we concreet kunnen vaststellen met welke uitdagingen het land geconfronteerd wordt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enjeux auxquels nous ->

Date index: 2022-05-21
w