Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espère que cette question sera réellement débattue " (Frans → Nederlands) :

M. Beke espère que cette question sera réellement débattue car il s'agit d'une problématique importante pour la catégorie de personnes visées.

De heer Beke hoopt dat er werkelijk over dat probleem zal worden gedebatteerd, aangezien het voor de bedoelde personen een belangrijke problematiek is.


23. demande aux partenaires de donner un nouvel élan au G20, notamment en faisant appel simultanément et sur un pied d'égalité aux autres puissances de l'Atlantique qui participent à ce forum; souligne qu'il est temps de rendre la prochaine réunion du G20 plus ambitieuse et fonctionnelle, compte tenu de la réélection d'Obama et du nombre élevé de nouveaux dirigeants dans les pays clés du G20, et espère que cette question sera abordée lors du prochain sommet bilatéral;

23. dringt er bij de partners op aan een nieuwe impuls aan de G20 te geven, onder meer door tegelijkertijd de andere Atlantische mogendheden op voet van gelijkheid bij dit forum te betrekken; benadrukt dat, gezien de herverkiezing van president Obama en het aantreden van een groot aantal nieuwe leiders in belangrijke landen van de G20, dit het juiste moment is om de volgende vergadering van de G20 ambitieuzer en operationeler te maken, en verwacht dat deze kwestie tijdens de volgende bilaterale top zal worden besproken;


32. salue l'engagement renouvelé du président Obama en faveur de la lutte contre le changement climatique; presse les partenaires de parvenir à un accord, dès que possible et pour 2015 au plus tard, sur des engagements contraignants en faveur de l'objectif de réduire les émissions de gaz à effet de serre de façon à contenir le réchauffement planétaire en dessous de 2°C; espère que cette question sera abordée à l'occasio ...[+++]

32. is verheugd over de hernieuwde betrokkenheid van president Obama met betrekking tot de strijd tegen de klimaatverandering; dringt er bij de partners op aan zo spoedig mogelijk, en uiterlijk in 2015, overeenstemming te bereiken over bindende toezeggingen inzake de reductie van broeikasgasemissies overeenkomstig de doelstelling om de opwarming van de aarde te beperken tot maximaal 2°C; verwacht dat deze kwestie tijdens de volgende bilaterale top zal worden besproken; benadrukt de noodzaak om de Atlantische landen bij deze inspanningen te betrekken, met name gezien het schadelijke effect van klimaatverandering in deze landen en werel ...[+++]


J’espère que cette question sera abordée lors du sommet entre l’Union africaine et l’Union européenne.

Ik hoop dat die kwestie tijdens de Top van de Europese Unie en de Afrikaanse Unie de nodige aandacht zal krijgen.


6. fait observer que la Cour de justice, à la différence de la plupart des institutions, ne joint pas à son rapport d'activité une déclaration d'assurance signée par son ordonnateur délégué; constate que le greffier a cependant élaboré et signé un memorandum portant la date du 21 juin 2005 et assurant le président de la Cour de justice de la régularité des comptes de 2004; demande à la Cour d'établir à l'avenir une telle déclaration et espère que cette question sera réglée dans le contexte de la révision en ...[+++]

6. merkt op dat het EHJ, in tegenstelling tot de meeste instellingen, bij zijn jaarlijks activiteitenverslag geen door zijn ordonnateur bij volmacht ondertekende betrouwbaarheidsverklaring voegt; merkt op dat de griffier niettemin op 21 juni 2005 een memorandum opstelde en ondertekende waarin de voorzitter van het EHJ werd verzekerd dat de rekeningen 2004 regelmatig waren; vraagt het EHJ een dergelijke verklaring in de komende jaren op te stellen en hoopt dat deze aangelegenheid bij de lopende herziening van het F ...[+++]


Le Parlement européen ayant exprimé son point de vue, cette question sera maintenant débattue au Conseil de ministres et dans les gouvernements nationaux.

Nu het Parlement zijn opvattingen hieromtrent kenbaar heeft gemaakt, is het de beurt aan de Raad van Ministers en de nationale regeringen.


J'espère que cette question sera examinée au niveau européen et que la Belgique lancera des projets pilotes.

Ik hoop dat men op Europees niveau aandacht zal hebben voor een algemene aanpak en dat in België proefprojecten zullen worden georganiseerd.


J'espère que cette question sera aussi soumise au Conseil national supérieur des personnes handicapées.

Er zal advies worden gevraagd aan de Nationale Hoge Raad voor Personen met een handicap en ik hoop dat ook die vraag aan deze adviesraad zal worden voorgelegd.


Cette question sera débattue lors du prochain Comité interministériel de la Politique étrangère, peut-être déjà au début du mois de septembre, lorsque tous les gouvernements fédérés seront installés.

Die kwestie zal op het eerstvolgende Interministerieel Comité voor Buitenlands Beleid besproken worden, misschien al in het begin van de maand september, wanneer alle deelregeringen geïnstalleerd zullen zijn.


J'espère que la ministre sera incitée par cette question à mieux gérer les oeuvres de grande valeur, car manifestement tout ne se déroule pas correctement.

Ik hoop dat ik de minister met deze vraag heb aangezet om zorgvuldiger om te springen met de waardevolle werken, want blijkbaar loopt er een en ander toch verkeerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère que cette question sera réellement débattue ->

Date index: 2022-05-16
w