Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espérons que cette discussion débouchera » (Français → Néerlandais) :

Nous espérons que cette ouverture débouchera sur une collaboration accrue entre la communauté internationale, y compris la Belgique, et l'Iran dans différents domaines comme le commerce, l'énergie (y compris l'énergie renouvelable), l'environnement, la migration et les contacts entre les personnes.

We hopen dat die opening tot meer samenwerking leidt tussen de internationale gemeenschap, waaronder België, en Iran in verschillende domeinen zoals handel, energie (hernieuwbare energie inbegrepen), milieu, migratie en intermenselijke contacten.


À terme, cette transposition débouchera sur un nouveau débat et l'intervenant propose d'avoir à ce moment-là une discussion plus fondamentale sur l'importante problématique à l'examen.

Op termijn zal deze omzetting leiden tot een debat en spreker stelt voor om dan een meer fundamenteel bespreking over deze belangrijke problematiek te voeren.


À terme, cette transposition débouchera sur un nouveau débat et l'intervenant propose d'avoir à ce moment-là une discussion plus fondamentale sur l'importante problématique à l'examen.

Op termijn zal deze omzetting leiden tot een debat en spreker stelt voor om dan een meer fundamenteel bespreking over deze belangrijke problematiek te voeren.


Nous espérons que cette revendication soit très bientôt rencontrée suite aux discussions qui ont eu lieu à la Chambre.

Wij hopen ten zeerste dat deze eis ­ de besprekingen in de Kamer zijn aan de gang ­ spoedig zal worden ingewilligd.


Elles vont à présent être discutées par le Conseil et le Parlement européen, et nous espérons que cette discussion sera très fructueuse.

Ze zullen nu door de Europese Raad en het Parlement worden besproken en we hopen dat dit een heel vruchtbare discussie zal worden.


Sur ce point, je voudrais rappeler à M. Juvin que cette coordination existe et que le Centre de suivi et d’information l’applique dans le domaine de la protection civile, tandis que le Centre de situation se charge de l’instaurer dans le secteur de la sécurité. Nous espérons que ce travail débouchera sur le déploiement de la Force de gendarmerie européenne, ainsi que l’ont expressément demandé les Nations unies.

Wat dit betreft wil ik de heer Juvin eraan herinneren dat deze coördinatie bestaat: op het gebied van de civiele bescherming worden de maatregelen gecoördineerd door het waarnemings- en informatiecentrum en op het gebied van de veiligheid door het situatiecentrum. Het is wenselijk dat dit werk uitmondt in het uitzenden van de Europese Gendarmerie, waarom uitdrukkelijk is verzocht door de Verenigde Naties.


Sur ce point, je voudrais rappeler à M. Juvin que cette coordination existe et que le Centre de suivi et d’information l’applique dans le domaine de la protection civile, tandis que le Centre de situation se charge de l’instaurer dans le secteur de la sécurité. Nous espérons que ce travail débouchera sur le déploiement de la Force de gendarmerie européenne, ainsi que l’ont expressément demandé les Nations unies.

Wat dit betreft wil ik de heer Juvin eraan herinneren dat deze coördinatie bestaat: op het gebied van de civiele bescherming worden de maatregelen gecoördineerd door het waarnemings- en informatiecentrum en op het gebied van de veiligheid door het situatiecentrum. Het is wenselijk dat dit werk uitmondt in het uitzenden van de Europese Gendarmerie, waarom uitdrukkelijk is verzocht door de Verenigde Naties.


Nous espérons que cette discussion débouchera sur des résultats dans cette affaire qui ronge maintenant depuis longtemps notre esprit, et en particulier celui de personnes innocentes qui luttent pour gagner leur vie en mer.

Wij hopen dan ook dat dit debat resultaten zal opleveren. Onze gevoelens en logica worden nu al zo lang getart, maar het gaat mij vooral om deze zeearbeiders die een lijdensweg gaan.


Comme l’a souligné la commissaire Fischer Boel devant cette Assemblée en octobre 2006, l’Union européenne n’a cessé d’affirmer que l’établissement d’un dialogue direct entre le Dalaï Lama et les autorités chinoises était le seul moyen réaliste de contribuer à un règlement pacifique et durable de la question du Tibet, lequel débouchera, nous l’espérons, sur la reconnaissance d’une véritable autonomie pour la région tibétaine.

Zoals commissaris Fischer Boel in oktober 2006 in dit Parlement heeft beklemtoond, heeft de EU consistent vastgehouden aan de opvatting dat een rechtstreekse dialoog tussen de Dalai Lama en de Chinese autoriteiten de enige realistische manier is om een vreedzame en permanente oplossing te vinden voor de kwestie-Tibet, die hopelijk zal leiden tot erkenning van de volledige autonomie van de Tibetaanse regio.


Cette discussion ne débouchera pas sur une décision mais c'est un sujet important parce qu'il concerne l'ambition de l'Europe de relever les défis en la matière.

Die discussie zal wel niet uitmonden in besluitvorming, maar het is een belangrijk onderwerp omdat het te maken heeft met de ambitie van Europa om de uitdagingen op dat gebied aan te gaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons que cette discussion débouchera ->

Date index: 2020-12-16
w