Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estimez-vous au contraire » (Français → Néerlandais) :

4. Pensez-vous qu'il faille faire des efforts afin d'aboutir à une stratégie globale pour lutter contre l'éparpillement du terrorisme ou estimez-vous au contraire que l'Europe prend toutes les mesures nécessaires?

4. Denkt u dat er inspanningen nodig zijn voor de ontwikkeling van een globale strategie om de verspreiding van terroristen tegen te gaan of meent u dat Europa reeds alle noodzakelijke maatregelen neemt?


Si vous estimez que la gestion de votre candidature a donné lieu à une mauvaise administration de la part de la Cour des comptes européenne, vous pourrez introduire une plainte auprès du Médiateur européen, après avoir contacté préalablement la Cour dans le but de régler le différend.

Indien u van mening bent dat er bij de behandeling van uw sollicitatie sprake is geweest van wanbeheer door de Europese Rekenkamer, kunt u een klacht indienen bij de Europese Ombudsman nadat u contact heeft opgenomen met de Rekenkamer in een poging om het geschil te beslechten.


Souscrivez-vous à ces conclusions formulées par le Vlaams Vredesinstituut ou estimez-vous au contraire que les régimes de compensation génèrent des effets positifs et dans l'affirmative, sur quelles preuves décisives fondez-vous cette opinion?

2. Bent u het eens met deze conclusies van het Vlaams Vredesinstituut of gaat u daarentegen uit van positieve effecten van compensatieregelingen, en zo ja, op basis van welk doorslaggevend bewijs?


3. Ces règles et procédures ont-elles été suivies lors de la visite du président Erdogan? a) Dans l'affirmative, comment se fait-il que la Sûreté ignorait quelles étaient les armes portées par les services de sécurité du président turc? b) Dans la négative, pourquoi ces règles et procédures n'ont-elles pas été suivies? c) Trouvez-vous ces arguments suffisants ou estimez-vous que de tels manquements sont inadmissibles? d) Si vous estimez que ces manquements sont inadmissibles, qui en porte la responsabilité? e) Que comptez-vous faire pour éviter de revivre de telles situations à l'avenir?

3. Zijn deze regels en procedures gevolgd bij het bezoek van president Erdogan? a) Zo ja, hoe kan het dat er geen enkel zicht was op de wapens die gedragen werden door de veiligheidsmensen van Erdogan? b) Zo neen, waarom zijn deze niet gevolgd? c) Vindt u deze argumentatie voldoende of bent u van oordeel dat dit niet had mogen gebeuren? d) Indien dit niet had mogen gebeuren, wie draagt hierin dan welke verantwoordelijkheid? e) Hoe wilt u vermijden dat dit in de toekomst nog kan voorvallen?


4. a) Le pouvoir fédéral doit-il jouer un rôle dans ce dossier ou estimez-vous que cette compétence relève des Régions ou des pouvoirs locaux? b) Dans le cas contraire, pour quelle raison estimez-vous que ce problème ne relève pas de vos compétences? c) Si oui, pouvez-vous expliquer votre point de vue à ce sujet?

4. a) Dient de federale overheid in deze problematiek een rol te spelen of meent u dat dit een bevoegdheid betreft van de Gewesten of lokale overheden? b) Zo neen, waarom beschouwt u dit niet tot uw bevoegdheid? c) Zo ja, kan u uw visie hieromtrent toelichten?


Lors de la signature de cet accord, M. Demotte est formellement intervenu en tant que ministre-président de la "Fédération Wallonie-Bruxelles". 1. Estimez-vous que M. Demotte s'adjuge un titre qui est contraire à la Constitution?

De heer Demotte trad bij deze ondertekening formeel op als minister-president van de zogenaamde Federatie Wallonië-Brussel. 1. Bent u van oordeel dat de heer Demotte zich een titel toe-eigent die strijdig is met de Grondwet?


2. Compte tenu des exigences de l'article 153 du TFUE, estimez-vous que:

2. Vindt u, gelet op de voorschriften van artikel 153 VWEU, dat:


Estimez-vous, vous aussi, que les mesures de protection devraient être proportionnées au niveau de risque en cause, étant donné que les infrastructures ne peuvent pas toutes être protégées contre toutes les menaces?

Bent u het ermee eens dat beschermingsmaatregelen evenredig moeten zijn met het risiconiveau, aangezien niet alle infrastructuur tegen alle dreigingen kan worden beschermd?


* Si vous estimez qu'il est utile de fixer, au niveau de l'UE, des principes directeurs pour "les marchés réglementés", veuillez préciser si ces éléments doivent être intégrés dans une seule DSI élargie ou si ces principes directeurs pour "les marchés réglementés"doivent faire l'objet d'un pan à part entière de la législation communautaire. Par ailleurs, quelle est l'urgence de l'adoption des principes directeurs-

* Ingeval het nuttig wordt geoordeeld op EU-niveau overkoepelende beginselen voor "gereglementeerde markten" te formuleren, gelieve aan te geven of deze beginselen in één enkele verder uitgewerkte RBD moeten worden opgenomen, dan wel of zij moeten worden neergelegd in een afzonderlijke communautaire wettekst- Hoe dringend is de vaststelling van dergelijke overkoepelende beginselen-


- si un responsable officiel vous empêche de faire quelque chose que vous estimez avoir le droit de faire, faites-le lui remarquer.

-belet een ambtenaar U iets te doen wat U volgens U mag doen, zeg hem dit dan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimez-vous au contraire ->

Date index: 2024-10-03
w