Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «et 307bis doivent dorénavant faire référence » (Français → Néerlandais) :

Les articles 301 et 307bis doivent dorénavant faire référence à l'article 205 bis.

Sindsdien horen de artikelen 301 en 307bis te verwijzen naar artikel 205 bis.


Les bons de commande dont question à l'article 3, § 1 ci-dessous doivent faire référence à des marchés ayant été passés dans le respect de la réglementation sur les marchés publics, faute de quoi ils ne sont pas exigibles.

De bestelbonnen waarvan sprake hieronder in artikel 3, § 1 dienen betrekking te hebben op overheidsopdrachten dewelke geplaatst werden met respect van de reglementering overheidsopdrachten, zo niet zijn zij niet opeisbaar.


L'article 1 , dernier alinéa, doit dorénavant faireférence à l'article 595 du Code civil.

Artikel 1, laatste lid, hoort nu te verwijzen naar artikel 595 van het Burgerlijk Wetboek.


L'article 341, § 1 , 2º, doit dorénavant faireférence à l'article 101, alinéa 3.

Artikel 341, § 1, 2º, moet voortaan verwijzen naar artikel 101, derde lid.


L'article 1, dernier alinéa, doit dorénavant faireférence à l'article 595 du Code civil.

Artikel 1, laatste lid, hoort nu te verwijzen naar artikel 595 van het Burgerlijk Wetboek.


Dans certains cas, soit intentionnellement, soit par la force des choses, des termes généraux sont utilisés pour faire référence aux circonstances qui doivent être prises en compte et aux risques que le(s) responsable(s) doivent intégrer dans leur analyse.

In een aantal gevallen wordt, bewust of noodgedwongen, in meer algemene termen gewezen op omstandigheden die in overweging dienen genomen te worden; op risico's die door de verantwoordelijke(n) dienen opgenomen te worden in een risicoanalyse.


En tout état de cause, les deux alinéas supplémentaires (commençant par les mots « Le titulaire (...) » et « Toutes les données (...) ») qui figurent à l'alinéa 1, 2°, a), doivent être déplacés après l'énumération contenue dans cet alinéa 1, afin d'éviter de devoir faire référence à des alinéas se trouvant dans un alinéa (2).

In elk geval moeten de twee bijkomende leden (die beginnen met "De houder (...)" en "Alle gegevens (...)") die zijn opgenomen in het eerste lid, 2°, a), worden verplaatst na de opsomming in dat eerste lid, om te vermijden dat moet worden verwezen naar leden die zich bevinden in een lid (2).


Lorsqu'il est interdit d'expédier, au départ de certaines parties du territoire d'un État membre, de la viande de porc fraîche, des préparations de viandes et des produits carnés consistant en viande de porc ou contenant cette viande, diverses conditions doivent être fixées, en particulier en matière de certification, pour l'expédition au départ d'autres zones dudit territoire — qui ne sont pas soumises à cette interdiction — de ces types de viandes, préparations et produits carnés, l'objectif étant de prévenir la propagation de la peste porcine africaine à d'autres parties de l'Union. Ces certificats devraient en outre ...[+++]

Indien voor een lidstaat een verbod geldt op de verzending van vers varkensvlees, vleesbereidingen en vleesproducten van of met varkensvlees uit bepaalde delen van zijn grondgebied, moeten — om de verspreiding van Afrikaanse varkenspest naar andere gebieden van de Unie te voorkomen — een aantal voorschriften worden vastgesteld, met name wat certificering betreft, voor de verzending van dergelijk vlees en dergelijke vleesbereidingen en vleesproducten uit andere gebieden op het grondgebied van die lidstaat die niet onder dat verbod vallen; in die gezondheidscertificaten moet naar dit besluit worden verwezen.


La dénomination/le nom des lignes est celui donné dans le «document de référence réseau» (voir l'article 3 et l'annexe I de la directive 2001/14/CE): les entreprises ferroviaires doivent faire référence aux lignes en utilisant ces dénominations/noms.

Spoorwegondernemingen moeten de benamingen/namen van de lijnen gebruiken zoals die in de „Netverklaring” (zie artikel 3 van en bijlage I bij Richtlijn 2001/14/EG) zijn vermeld.


Les présidents de CPAS, confrontés à ces demandes, doivent pouvoir faire référence au fait que l'article 1 de la loi organique sur les CPAS reste l'élément qui permettra de trancher.

Voor de OCMW-voorzitters die met zulke vragen geconfronteerd worden, moet artikel 1 van de organieke wet betreffende de OCMW's het referentiepunt blijven.


w