Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européen avait quant » (Français → Néerlandais) :

Le groupe de l'intervenante avait quant à lui proposé, dans l'un de ses amendements, de prendre en compte les résolutions du Parlement européen.

De fractie van spreekster had via een amendement voorgesteld rekening te houden met de resoluties van het Europees Parlement.


B. considérant que le Secrétaire général a certifié le 6 septembre 2013 qu'il disposait de l'assurance raisonnable que le budget du Parlement européen avait été exécuté conformément aux principes de bonne gestion financière et que le cadre de contrôle mis en place offrait les garanties nécessaires quant à la légalité et à la régularité des opérations sous-jacentes;

B. overwegende dat de secretaris-generaal op 6 september 2013 heeft bevestigd dat er redelijke zekerheid bestaat dat de begroting van het Europees Parlement is uitgevoerd volgens de beginselen van goed financieel beheer en dat het toegepaste controlesysteem de nodige garanties biedt ten aanzien van de wettigheid en de regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen;


B. considérant que le Secrétaire général a certifié le 6 septembre 2013 qu'il disposait de l'assurance raisonnable que le budget du Parlement européen avait été exécuté conformément aux principes de bonne gestion financière et que le cadre de contrôle mis en place offrait les garanties nécessaires quant à la légalité et à la régularité des opérations sous-jacentes;

B. overwegende dat de secretaris-generaal op 6 september 2013 heeft bevestigd dat er redelijke zekerheid bestaat dat de begroting van het Europees Parlement is uitgevoerd volgens de beginselen van goed financieel beheer en dat het toegepaste controlesysteem de nodige garanties biedt ten aanzien van de wettigheid en de regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen;


B. considérant que le secrétaire général a certifié le 24 avril 2012 qu’il disposait de l’assurance raisonnable que le budget du Parlement européen avait été exécuté conformément aux principes de bonne gestion financière et que le cadre de contrôle mis en place offrait les garanties nécessaires quant à la légalité et à la régularité des opérations sous-jacentes,

B. overwegende dat de secretaris-generaal op 24 april 2012 heeft bevestigd dat er redelijke zekerheid bestaat dat de begroting van het Europees Parlement is uitgevoerd volgens de beginselen van goed financieel beheer en dat het controlesysteem de nodige garanties biedt ten aanzien van de rechtmatigheid en regelmatigheid van de onderliggende operaties;


Le problème s'était posé quant à la définition du terrorisme, qui n'emportait pas l'adhésion de tous, et qui avait suscité la question plus générale de savoir en quoi le droit national pouvait interférer dans des décisions-cadres au niveau européen.

Het probleem is al eerder opgedoken met betrekking tot de definitie van terrorisme, waar niet iedereen zich in kon vinden. Toen is de meer algemene vraag gerezen in hoever het nationale recht Europese kaderbeslissingen kan beïnvloeden.


Il y avait une incohérence qui n'était pas seulement politique, mais qui était aussi due à la défiance des fonctionnaires européens chargés de ces dossiers: défiance vis-à-vis de la société civile arabe, défiance vis-à-vis de la société civile européenne qui se liguait avec les Arabes à certains moments quant à l'interpellation de l'Union européenne.

De incoherentie was niet alleen van politieke aard, maar vloeide ook voort uit de argwanende houding van de Europese ambtenaren die met die dossiers waren belast. Ze hadden argwaan tegenover het Arabisch middenveld en tegenover het Europese middenveld als het zich af en toe achter de Arabische verwachtingen schaarde ten aanzien van de Europese Unie.


15. prend acte de ce que la Commission a déclaré qu'une directive aussi essentielle que la directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres n'avait été, en pratique, correctement transposée dans aucun des États membres; note que la Commission avait reçu plus de 1 800 plaintes individuelles concernant cette directive, en avait enregistré 115 comme plaintes et avai ...[+++]

15. neemt er kennis van dat de Commissie heeft verklaard dat een fundamentele richtlijn als Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden praktisch in geen enkele lidstaat correct is omgezet; wijst erop dat de Commissie meer dan 1 800 individuele klachten met betrekking tot deze richtlijn heeft ontvangen, 115 ervan als klachten heeft geregistreerd en in 5 gevallen een inbreukprocedure heeft ingeleid wegens onjuiste omzetting van de richtlijn ; erkent dat de Commissie, wat ...[+++]


Le Parlement européen avait quant à lui souligné dès le début de l'examen des textes l'importance cruciale qu'il accordait aux questions de formation et il a rappelé dans ses amendements de seconde lecture que « le développement d'un système ferroviaire communautaire sûr nécessite l'établissement de conditions harmonisées pour l'octroi de permis de conducteur de train et de personnel accompagnateur de bord chargé de tâches de sécurité » [7].

Het Europees Parlement heeft bij de behandeling van de voorstellen van meet af nadrukkelijk gewezen op het grote belang dat het aan de opleidingsproblematiek hechtte en heeft er in zijn amendementen in tweede lezing aan herinnerd dat "de ontwikkeling van een veilig communautair spoorwegsysteem de vaststelling vereist van geharmoniseerde voorwaarden voor de afgifte van rijbewijzen aan treinbestuurders en begeleidend boordpersoneel dat veiligheidstaken uitvoert" [7].


Le Conseil a noté que, dans le cadre du budget 2003, le Parlement européen avait l'intention de placer 50 % des moyens financiers à la disposition de l'Agence européenne pour la sécurité maritime dans une réserve jusqu'à ce qu'une décision définitive soit prise quant à son siège.

De Raad heeft er nota van genomen dat het Europees Parlement met betrekking tot de begroting voor 2003 voornemens is om 50 procent van de financiële middelen voor het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid in reserve te houden totdat er een definitief besluit over de vestigingsplaats genomen is.


Je rappelle, à cet égard, qu'en janvier de l'année dernière, j'ai interpellé le ministre de la Coopération au développement quant à la volonté qu'il avait manifestée de tout mettre en oeuvre pour que la taxe Tobin, votée par le parlement belge, puisse aboutir à l'échelon européen et soit cette source de financement alternative ou complémentaire de la politique de coopération au développement, ce qui n'avait pas eu l'heur de plaire au ministre des Affaires étrangères.

In januari van vorig jaar heb ik de minister van Ontwikkelingssamenwerking gevraagd of hij bereid was alles in het werk te stellen opdat de door het Belgisch Parlement goedgekeurde Tobintaks op Europees niveau de alternatieve of complementaire financieringsbron voor het ontwikkelingsbeleid zou worden. Die vraag heeft de minister van Buitenlandse Zaken niet kunnen behagen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen avait quant ->

Date index: 2021-06-05
w