Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exceptionnel une interprétation simultanée sera assurée » (Français → Néerlandais) :

Le Secrétaire général a cependant constaté qu'un nombre appréciable de ces participants éprouvaient d'extrêmes difficultés à s'exprimer activement en anglais ou en français, ce qui suscitait « au sein de ces délégations un malaise et un sentiment de frustration »; par lettre du 25 juillet 1990 il a donc consulté les Organes nationaux des États membres au sujet de la possibilité d'autoriser les pays hispanophones à s'exprimer dans leur propre langue, une interprétation simultanée étant assurée en anglais et en français.

De Secretaris-generaal heeft evenwel vastgesteld dat een aanzienlijk aantal van die deelnemers bijzondere moeilijkheden had om zich actief in het Frans of het Engels uit te drukken en zulks leidde bij de delegaties tot een malaise en een gevoel van frustratie. Via een brief van 25 juli 1990 heeft de Secretaris-generaal de nationale organen van de lidstaten geconsulteerd over de mogelijkheid de landen met Spaans als voertaal toe te laten zich uit te drukken in hun eigen taal en te zorgen voor simultaanvertaling in het Engels en het Frans.


Le Secrétaire général a cependant constaté qu'un nombre appréciable de ces participants éprouvaient d'extrêmes difficultés à s'exprimer activement en anglais ou en français, ce qui suscitait « au sein de ces délégations un malaise et un sentiment de frustration »; par lettre du 25 juillet 1990 il a donc consulté les Organes nationaux des États membres au sujet de la possibilité d'autoriser les pays hispanophones à s'exprimer dans leur propre langue, une interprétation simultanée étant assurée en anglais et en français.

De Secretaris-generaal heeft evenwel vastgesteld dat een aanzienlijk aantal van die deelnemers bijzondere moeilijkheden had om zich actief in het Frans of het Engels uit te drukken en zulks leidde bij de delegaties tot een malaise en een gevoel van frustratie. Via een brief van 25 juli 1990 heeft de Secretaris-generaal de nationale organen van de lidstaten geconsulteerd over de mogelijkheid de landen met Spaans als voertaal toe te laten zich uit te drukken in hun eigen taal en te zorgen voor simultaanvertaling in het Engels en het Frans.


Au cours de ce débat - pour la première fois et à titre exceptionnel - une interprétation simultanée sera assurée de l’irlandais vers toutes les langues officielles.

Tijdens dit debat zal er - voor het eerst, en bij uitzondering - simultaan getolkt worden vanuit het Iers naar alle officiële talen.


Il est en effet impératif que tous les documents soumis à une instance bilingue soient correctement traduits, y compris les annexes aux notes, et qu'une traduction simultanée soit assurée par des interprètes qualifiés.

Het is immers een vereiste dat alle documenten die aan een tweetalige instelling voorgelegd worden, correct vertaald zijn, met inbegrip van de bijlagen van de noten, en dat professionele tolken voor simultaanvertaling zorgen.


Il est en effet impératif que tous les documents soumis à une instance bilingue soient correctement traduits, y compris les annexes aux notes, et qu'une traduction simultanée soit assurée par des interprètes qualifiés.

Het is immers een vereiste dat alle documenten die aan een tweetalige instelling voorgelegd worden, correct vertaald zijn, met inbegrip van de bijlagen van de noten, en dat professionele tolken voor simultaanvertaling zorgen.


4. Au cours des débats de l'Assemblée l'interprétation sera assurée dans huit langues, y compris les langues de travail, sans préjudice des dispositions de l'article 14, paragraphe 6, du présent règlement lorsque les réunions de l'Assemblée se tiennent au Parlement européen.

4. During debates in the Assembly interpretation shall be provided into eight languages, including the working languages, without prejudice to the provisions of Rule 14(6) of these Rules of Procedure when meetings of the Assembly are held at the European Parliament.


F. considérant que le règlement du Parlement établit que les députés peuvent s'exprimer dans la langue officielle de leur choix et que l'interprétation sera assurée dans les autres langues officielles, conformément au droit démocratique d'être élu au Parlement européen, quelles que soient les compétences linguistiques que l'on possède;

F. overwegende dat in het Reglement van het Parlement wordt bepaald dat leden in de officiële taal van hun keuze kunnen spreken en dat voor vertolking in de andere officiële talen wordt gezorgd, waardoor het democratische recht wordt geëerbiedigd om te worden verkozen in het Europees Parlement los van de talenkennis die men heeft;


F. considérant que le règlement du Parlement établit que les députés peuvent s'exprimer dans la langue officielle de leur choix et que l'interprétation sera assurée dans les autres langues officielles, conformément au droit démocratique d'être élu au Parlement européen, quelles que soient les compétences linguistiques que l'on possède;

F. overwegende dat in het Reglement van het Parlement wordt bepaald dat leden in de officiële taal van hun keuze kunnen spreken en dat voor vertolking in de andere officiële talen wordt gezorgd, waardoor het democratische recht wordt geëerbiedigd om te worden verkozen in het Europees Parlement los van de talenkennis die men heeft;


Seul le caractère provisoire - elle sera caduque en décembre 2006 - nous permet d’accepter l’insertion d’une disposition qui stipule: "Dans l’application de l’article 117, il est exceptionnellement tenu compte, s’agissant des langues officielles des pays qui adhéreront à l’Union européenne le 1er mai 2004, à compter de cette date et jusqu’au 31 décembre 2006, de la disponibilité effective et en nombre suffisant des interprètes et des traducteurs ...[+++]

De invoeging van een overgangsbepaling waarin het volgende wordt vastgelegd: “Bij de toepassing van artikel 117 wordt met betrekking tot de officiële talen van de landen die per 1 mei 2004 tot de Europese Unie toetreden, vanaf die datum en tot en met 31 december 2006, bij wijze van uitzondering rekening gehouden met de feitelijke en getalsmatig toereikende beschikbaarheid van de desbetreffende tolken en vertalers” kan alleen worden aanvaard vanwege het tijdelijke karakter ervan – deze bepaling zal van kracht zijn tot december 2006.


La sécurité juridique sera également assurée par le fait que, en cas de doute quant à l'interprétation de la présente directive, les juridictions nationales ont la possibilité, et les juridictions nationales de dernière instance l'obligation, de demander un jugement de la Cour de justice.

De rechtszekerheid wordt tevens gewaarborgd door het feit dat ingeval van twijfel over de interpretatie van deze richtlijn nationale rechtscolleges kunnen en nationale rechtscolleges in laatste ressort moeten verzoeken om een uitspraak van het Hof van Justitie.


w