Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire part de vos opinions tant » (Français → Néerlandais) :

Allez-vous faire part de vos préoccupations quant au climat de plus en plus homophobe en Turquie?

Zal u uw bezorgdheid uiten over het toenemend klimaat van homofobie in Turkije?


Comme vous le savez, vous pouvez discuter et faire part de vos opinions tant que vous ne dérangez pas les autres.

Zoals uw weet, kunt u debatteren en uw mening verkondigen, maar u mag anderen daarbij niet schofferen.


Pouvez-vous nous faire part de votre opinion à ce sujet? viii) Droits de l'homme: le thème des droits de l'homme reconnus au niveau international n'est pas développé, on ne fait que le citer dans le préambule.

Kan u uw standpunt hierover meedelen? viii) Mensenrechten: De mensenrechten worden niet uitgewerkt, ze worden enkel vernoemd in de preambule.


Article 1. Est interdit sur l'ensemble du territoire de l'Agglomération bruxelloise, ces 2 et 3 avril 2016, tout rassemblement de personnes dans le cadre de l'appel à la manifestation et au rassemblement « Manifestation européenne : Expulsons les islamistes - Génération identitaire » ou dans le cadre de tout autre appel ou rassemblement y étant lié, visant à faire part, de quelque manière que ce soit, de son soutien ou de sa réprobation à l'égard de ce rassemblement Cette interdiction vise par conséquent tant ...[+++] les participants et organisateurs que les opposants à ces rassemblements.

Artikel 1. Elke bijeenkomst in het kader van de oproep tot de betoging en bijeenkomst « Manifestation européenne: Expulsons les islamistes - Génération identitaire » of in het kader van enige andere oproep of bijeenkomst die ermee verband houdt, zoals elke voor- of tegenbetoging ten opzichte van deze bijeenkomst, wordt op 2 en 3 april 2016 verboden op heel het grondgebied van de Brusselse Agglomeratie.


Comme l'écrivait Lieven Vandendriesche dans un article d'opinion le 15 décembre 2015 («Een staatshervorming voor adoptie», in De Standaard, 15 décembre 2015, p. 33), l'autorité centrale fédérale envoie de sa propre initiative des courriers au parquet pour lui faire part de ses sérieux soupçons de traite d'enfants en Ouganda, sans disposer de la moindre preuve.

Zoals Lieven Vandendriessche in een opiniestuk van 15 december 2015 schrijft (" Een staatshervorming voor adoptie ", in : De Standaard, 15 december 2015, blz. 33) stuurt het FCA op eigen initiatief brieven naar het parket over ernstige vermoedens van kinderhandel in Oeganda.


3. Avez-vous pu faire part directement à vos homologues chinois de vos préoccupations en faveur de ces revendications démocratiques?

3. Heeft u uw Chinese ambtgenoten rechtstreeks deelgenoot kunnen maken van uw bekommernis om die terechte roep om democratie?


Pouvez-vous nous faire part de vos réflexions quant à l’enseignement primaire?

Wat is in dit opzicht uw mening over het lager onderwijs?


J'espère que vous pourrez en faire part à vos collègues de l'Ecofin, qui n'ont rien fait d'autre, dans leur proposition, que de trouver un système pour échapper à la supervision financière qui était établie par la Commission.

Ik hoop dat u dit zal kunnen vertellen aan uw collega’s van de Ecofin-Raad, die in hun voorstel niets anders hebben gedaan dan een systeem vinden om te ontsnappen aan het door de Commissie op poten gezette financieel toezicht.


La Présidence autrichienne du Conseil pourrait-elle faire part de son opinion concernant la décision annoncée par certains États membres de prolonger cette période d’une durée de quatre ans?

Wat is het standpunt van het Oostenrijkse voorzitterschap tegenover het besluit van sommige landen de overgangsperiode met nog eens drie jaar te verlengen?


Outre la question éthique du traitement massif de populations qui ne veulent pas que leur eau de distribution soit fluorée, pourriez-vous également nous faire part de vos commentaires sur les questions éthiques concernant les nourrissons?

Zou u behalve op de ethische kwestie omtrent de juistheid van een massale medische behandeling van de bevolking, waarbij geen rekening wordt gehouden met degenen die geen fluoride in hun kraanwater willen, ook in willen gaan op de kwestie van fluoridering en jonge kinderen?


w