Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «familles encore largement » (Français → Néerlandais) :

L'audition des ascendants au deuxième degré (grands-parents) pose parfois de graves problèmes familiaux, surtout dans les familles encore largement tributaires des structures familiales.

Het horen van de ascendenten van de tweede graad (grootouders) stelt soms zware familiale problemen, zeker in gezinnen waar de familiale structuren nog een belangrijke impact hebben.


L'audition des ascendants au deuxième degré (grands-parents) pose parfois de graves problèmes familiaux, surtout dans les familles encore largement tributaires des structures familiales.

Het horen van de ascendenten van de tweede graad (grootouders) stelt soms zware familiale problemen, zeker in gezinnen waar de familiale structuren nog een belangrijke impact hebben.


Non seulement elle est la dernière génération où le nombre moyen de naissances par famille était encore largement supérieur à deux, mais elle sera sans doute aussi la première génération à connaître une espérance de vie moyenne aussi élevée.

Zij zijn niet alleen de laatste generatie zijn waarvan het gemiddelde aantal geboortes per gezin nog ruim boven de twee lag, tevens zal er waarschijnlijk nooit eerder een generatie geweest zijn waarvan de gemiddelde levensverwachting zo hoog lag.


Si on peut se réjouir que la loi du 10 août 2001 portant réforme de l'impôt des personnes physiques accorde un abattement complémentaire aux familles monoparentales, il n'en reste pas moins que ce montant semble encore largement insuffisant pour faire face aux besoins financiers auxquels celles-ci doivent faire face.

Men kan er zich weliswaar over verheugen dat de wet van 10 augustus 2001 houdende hervorming van de personenbelasting een bijkomende belastingvermindering toekent aan de eenoudergezinnen, maar dat neemt niet weg dat dit bedrag nog ruim ontoereikend lijkt om het hoofd te bieden aan de financiële behoeften waarmee die gezinnen te kampen hebben.


La sénatrice constate que notre système de sécurité sociale est encore largement basé sur le modèle de cohabitation classique qui prévalait précédemment et qui est caractérisé par un soutien de famille unique, avec les droits dérivés qu'il implique.

De senator stelt vast dat ons sociaal zekerheidssysteem nog steeds grotendeels afgestemd is op het klassieke samenlevingsmodel van vroeger met één kostwinner en de daaruit afgeleide rechten.


« L'article 1253ter/5, in fine, du Code judiciaire (étant l'alinéa 3 relatif aux violences conjugales), lequel exclut expressément de son champ d'application les concubins de fait, ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales, telle la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il exclut, dans un contexte en fait où le juge du fond, saisi de demandes concurrentes de se voir attribuer la jouissance de l'immeuble indivis le temps que les opérations de liquidation-partage se déroulent, demandes pour lesquelles il se déclare expressément compétent (ce qui exclut toute interprétation de la question posée sous la forme d'un accès au juge) et con ...[+++]

« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk het derde lid met betrekking tot partnergeweld), dat de feitelijk samenwonenden uitdrukkelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in een feitelijke context waarin de bodemrechter, bij wie concurrerende vorderingen zijn ingesteld om, gedurende de tijd dat de verrichtingen van vereffening-verdeling plaatsvinden, het genot van het gebouw in onverdeeldheid toegewe ...[+++]


Le Conseil a fait remarquer que la prise en charge de la famille incombe encore largement aux femmes, en particulier du fait de stéréotypes sociaux, liés au rôle des femmes et des hommes dans la famille et dans la société.

De Raad heeft erop gewezen dat de zorg voor het gezin nog grotendeels een verantwoordelijkheid is van vrouwen, met name wegens de maatschappelijke stereotypes met betrekking tot de rol van de vrouw en de rol van de man binnen het gezin en de samenleving.


Bien que les questions liées aux familles relèvent avant tout de la compétence des États membres, les politiques familiales sont fermement ancrées dans nos valeurs et traditions communes, et la coopération au niveau européen peut encore être largement améliorée.

Hoewel gezinszaken in de allereerste plaats een terrein vormen dat tot de bevoegdheid van de lidstaten behoort, is het gezinsbeleid stevig verankerd in onze gemeenschappelijke waarden en tradities en biedt het aanzienlijke ruimte voor samenwerking op EU-niveau.


Le marché scolaire n'est encore largement qu'un marché potentiel, et il est difficile à pénétrer pour les éditeurs privés Bien que pouvant s'appuyer sur un incontestable réservoir de créativité, l'Europe est défavorisée par sa fragmentation économique et culturelle, la segmentation de son marché scolaire, ainsi qu'un environnement réglementaire peu favorable à l'innovation. Le niveau moyen de qualité pédagogique des produits mis sur le marché ne correspond par ailleurs pas toujours aux attentes des institutions utilisatrices. 3. Le mandat Dans ce contexte, la mission de la Task Force "Logiciels éducatifs multimédias" ...[+++]

3. Taakstelling In deze samenhang krijgt de task force "Educatieve multimedia-software" een dubbele taak, te weten: . het inventariseren van: - het aanbod (uitgevers, media, distributiekanalen) en de vraag (gezinnen, scholen, universiteiten, ondernemingen en centra voor beroepsopleidingen). - de door de Lid-Staten of de Unie en hun grote concurrenten gevoerde stimulerende en ondersteunende acties ter bevordering van produktie, verspreiding en toepassing van educatieve multimedia-software het formuleren van aanbevelingen op grond waarvan een actieplan wordt gestart met gecoördineerde inzet van de instrumenten waarover de Europese Unie en ...[+++]


1. Il me paraît que, dans sa réponse à la question no 147 du 24 juillet 1990 de M. Perdieu, député, le secrétaire d'Etat à l'Emancipation sociale a simplement exprimé l'opinion, largement répandue, selon laquelle l'excision de filles appartenant à des familles originaires d'Afrique, d'Asie et du Proche-Orient est encore une pratique courante.

1. Naar mijn oordeel heeft de staatssecretaris voor Leefmilieu en Maatschappelijke Emancipatie in haar antwoord op vraag nr. 147 van volksvertegenwoordiger Perdieu dd. 24 juli 1990 alleen uiting gegeven aan de algemeen gangbare opvatting dat de besnijdenis van meisjes behorend tot families afkomstig uit Afrika, Azië en het Nabije Oosten nog steeds een courant gebruik is.


w