Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut apporter quelques nuances " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne les recommandations de l'évaluation sur le Burundi, mon administration a apporté quelques nuances dans la réponse de la direction (management response).

Wat de aanbevelingen van de evaluatie Burundi betreft, heeft mijn administratie enkele nuances aangebracht in de management response.


Si, dans l'ancien concept, la surveillance était principalement comprise en tant que 'contrôle', même en y apportant quelques nuances, dans le concept du système de contrôle interne, l'accent principal est mis sur la gestion proactive et directe.

Werd toezicht in het vroegere concept en zelfs met de aangebrachte nuances, vooral begrepen als 'controle', dan ligt in het concept van organisatiebeheersing de grootste klemtoon op het proactieve en de rechtstreekse aansturing.


La nature vivante et non vivante Les élèves 1.3. peuvent découvrir dans une collection limitée d'organismes et de matériaux courants, les ressemblances et les différences et, sur la base d'au moins un critère, apporter et justifier leur propre classification ; 1.4. connaissent dans leur environnement deux différents biotopes et peuvent reconnaître et nommer quelques organismes que l'on rencontre fréquemment ; 1.5. peuvent identifier des caractéristiques chez des organismes démontrant que ceux-ci sont adaptés à leur environnement ; ...[+++]

Levende en niet-levende natuur De leerlingen 1.3. kunnen in een beperkte verzameling van organismen en gangbare materialen gelijkenissen en verschillen ontdekken en op basis van minstens één criterium een eigen ordening aanbrengen en verantwoorden; 1.4. kennen in hun omgeving twee verschillende biotopen en kunnen er enkele veel voorkomende organismen in herkennen en benoemen; 1.5. kunnen bij organismen kenmerken aangeven die illustreren dat ze aangepast zijn aan hun omgeving; 1.6. kunnen illustreren dat de mens de aanwezigheid van organismen beïnvloedt; 1.7. kunnen de wet van eten en gegeten worden illustreren aan de hand van minstens twee met elkaar verbonden voedselketens; 1.8. kunnen de functie van belangrijke organen die betrokken ...[+++]


Je pense que, outre cette critique, qui s'applique au fait de sous-estimer les risques relatifs à la sécurité énergétique des États membres – risques trop importants, car une fortune colossale a été injectée sur le marché sans aucun mécanisme de sécurité garantissant qu'elle ne finirait pas entre de mauvaises mains –, il faut apporter quelques solutions positives également.

Naast deze kritiek, die ook opgaat voor de onderschatting van de risico’s betreffende de continuïteit van de energievoorziening voor de lidstaten – en die risico’s zijn te hoog omdat er een compleet fortuin op de markt is gedumpt zonder enig veiligheidsmechanisme om te zorgen dat het niet in de verkeerde handen terecht zou komen – moeten er ook enkele positieve oplossingen worden aangeboden.


- (EN) Monsieur le Président, comme chaque année au cours de cet important exercice, il faut apporter quelques ajustements techniques à ce stade.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals elk jaar bij deze enorme klus moeten er in dit stadium een aantal technische aanpassingen plaatsvinden.


Il nous faut apporter encore ici quelques touches finales dans les jours qui viennent.

In dit opzicht moeten we in de komende dagen nog precisiewerk afleveren.


- (DE) Monsieur le Président, un débat sur la levée de l’embargo sur les ventes d’armes ? la Chine tend, tout naturellement, ? produire des arguments et des discussions lancés ? l'emporte-pièce et, comme j’estime que certain députés ont une vision par trop simplifiée de la question, j’essaierai d’apporter quelques nuances au débat.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, een debat over de opheffing van het wapenembargo tegen China kan niet anders dan in het teken staan van grof gesneden argumenten en bijdragen.


Tout comme nous nous sommes montrés solidaires des protagonistes de la révolution «orange» en Ukraine il y quelques semaines, il faut apporter notre soutien aujourd’hui aux manifestants togolais qui refusent ce coup d’État et qui sont, pour cela, durement réprimés.

Net zoals wij ons een paar weken geleden solidair hebben getoond met de voorvechters van de “oranje” revolutie in Oekraïne, zo moeten wij nu onze steun geven aan de Togolese demonstranten die deze staatsgreep afwijzen en hiervoor zwaar onderdrukt worden.


Quant au moyen unique, il faut reprendre l'essentiel de l'argumentation des requérants en y apportant certaines nuances eu égard aux qualités des intervenants.

Ten aanzien van het enig middel moet de essentie van de argumentering van de verzoekers worden overgenomen met aanbrenging van enkele nuances ten aanzien van de hoedanigheid van de tussenkomende partijen.


Quant au Tribunal d'opinion, il me faut apporter quelques nuances.

In verband met de opinierechtbank moet ik toch wel een nuance aanbrengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut apporter quelques nuances ->

Date index: 2024-04-11
w