Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut lever toute » (Français → Néerlandais) :

Il faut lever toute ambiguïté quant à la reconnaissance de responsabilité qui est bien celle de l'État belge à travers ses autorités.

Elke ambiguïteit rond de erkenning van de verantwoordelijkheid, die wel degelijk die van de Belgische Staat via zijn overheden is, moet worden opgeheven.


Il faut lever toute ambiguïté quant à la reconnaissance de responsabilité qui est bien celle de l'État belge à travers ses autorités.

Elke ambiguïteit rond de erkenning van de verantwoordelijkheid, die wel degelijk die van de Belgische Staat via zijn overheden is, moet worden opgeheven.


L'auteur estime qu'il faut lever toute ambiguïté en précisant clairement à l'article 27 qu'une exception est prévue à l'interdiction générale visée à l'article 7, afin de permettre la fabrication et l'exportation d'armes destinées à des états étrangers ou des administrations publiques étrangères.

De indiener meent dat men alle dubbelzinnigheid moet voorkomen door in artikel 27 duidelijk te stellen dat een uitzondering op het algemene verbod waarvan sprake is in artikel 7 mogelijk is, zodat wapens voor staten of voor buitenlandse overheidsadministraties kunnen worden vervaardigd en geëxporteerd.


Tant mieux si les tribunaux se prononcent et imposent une modification du texte à l'examen mais entre-temps il faut lever toute ambiguïté par rapport aux procédures pénales.

Het is goed dat de rechtbanken zich uitspreken en een wijziging van de voorliggende tekst opleggen maar intussen moet elke onduidelijkheid met betrekking tot de strafrechtspleging worden weggenomen.


L'auteur estime qu'il faut lever toute ambiguïté en précisant clairement à l'article 27 qu'une exception est prévue à l'interdiction générale visée à l'article 7, afin de permettre la fabrication et l'exportation d'armes destinées à des états étrangers ou des administrations publiques étrangères.

De indiener meent dat men alle dubbelzinnigheid moet voorkomen door in artikel 27 duidelijk te stellen dat een uitzondering op het algemene verbod waarvan sprake is in artikel 7 mogelijk is, zodat wapens voor staten of voor buitenlandse overheidsadministraties kunnen worden vervaardigd en geëxporteerd.


31. est d'avis que les affaires de fraude (dénoncées récemment dans les médias) – que leur déroulement soit en rapport avec le parlement, le gouvernement ou toute autre institution – doivent faire l'objet d'enquêtes appropriées et qu'il faut, le cas échéant, lever l'immunité; invite le parlement et les institutions du Kosovo à prendre clairement leurs distances avec de telles pratiques et à adopter des mesures appropriées pour rendre de telles situations incompatibles avec un mandat public;

31. is van oordeel dat fraudegevallen (zoals onlangs in de media aan de orde gesteld) – ongeacht de vraag of zij verband houden met het parlement, de regering of welke andere instelling dan ook – correct moeten worden onderzocht en dat immuniteit, als deze in het geding is, zo nodig moet worden opgeheven; vraagt het Kosovaarse parlement en de instellingen duidelijk afstand te nemen van dergelijke gedragingen en adequate maatregelen te nemen om dergelijke situaties onverenigbaar met het bekleden van openbare ambten te maken;


N’oublions pas non plus qu’il ne s’agit pas ici d’une politique ordinaire, mais bien d’une politique commune. Il faut donc lever toute ambiguïté concernant les implications de tout transfert, plus ou moins dissimulé, du contrôle aux États membres ou de toute territorialisation excessive de ce qui devrait être des règles communes visant à garantir la concurrence et à éviter toute discrimination entre les flottes.

We moeten er rekening mee houden dat het hier niet om gewoon beleid gaat, maar om een gemeenschappelijk beleid, en daarom moeten we heel goed beseffen wat het zou betekenen als bevoegdheden op min of meer verhulde wijze aan de lidstaten werden teruggegeven of als er een extreme territorialisering zou plaatsvinden van wat gemeenschappelijke regels zouden moeten zijn, regels die concurrentieverstoring moeten tegengaan en die discriminatie tussen de vlote ...[+++]


Il faut ouvrir toutes les portes afin d’établir des contacts interpersonnels, et de lever les obstacles des visas qui sont contraires au bon sens.

Het is nu noodzakelijk alle deuren te openen voor persoonlijke contacten en de visumbelemmeringen op te heffen, die in strijd zijn met het gezond verstand.


Il faut lever les obstacles au fonctionnement efficace du marché intérieur pour tirer tout le profit de l’intégration économique.

De belemmeringen die een doeltreffend werkende interne markt in de weg staan, moeten worden weggenomen, zodat er volledig van de economische integratie geprofiteerd kan worden.


Pour terminer, je pense qu’il faut de toute urgence relancer l’économie européenne et que nous devons lever tous les obstacles pour garantir que cette reprise ait lieu.

Tot slot geloof ik dat het hoog tijd wordt dat we de Europese economie weer op gang helpen. We moeten al het mogelijke ondernemen om ervoor te zorgen dat dit gebeurt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut lever toute ->

Date index: 2021-09-19
w