Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut évidemment lier cette approche " (Frans → Nederlands) :

Cependant, les documents de référence font remarquer tout aussi clairement qu’il faut évidemment lier cette approche à des finances publiques viables et, dans ce cadre, à la poursuite des réformes des régimes de pension.

Overigens wordt in de referentiedocumenten zeer duidelijk gesteld dat dit uiteraard gekoppeld moet zijn aan het streven naar duurzame overheidsfinanciën en in verband daarmee aan een verdere hervorming van de pensioenen.


Pour pouvoir être inscrit au Registre national des experts judiciaires, il faut avoir une expérience pertinente d'au moins cinq ans et pour acquérir cette expérience, il faut évidemment d'abord posséder un diplôme.

Om in het nationaal register voor gerechtsdeskundigen te kunnen worden opgenomen moet men tenminste vijf jaar relevante ervaring hebben, om deze ervaring op te doen moet men uiteraard eerst over een diploma beschikken.


Pour pouvoir être inscrit au Registre national des experts judiciaires, il faut avoir une expérience pertinente d'au moins cinq ans et pour acquérir cette expérience, il faut évidemment d'abord posséder un diplôme.

Om in het nationaal register voor gerechtsdeskundigen te kunnen worden opgenomen moet men tenminste vijf jaar relevante ervaring hebben, om deze ervaring op te doen moet men uiteraard eerst over een diploma beschikken.


Cette approche est évidemment fort honorable mais le débat est de savoir si cet argument — basé sur une conception individuelle du désir de liberté — conserve toute sa pertinence dès lors qu'il est rapporté en termes de conscience collective.

Uiteraard is die visie heel eerbaar, maar het is nog maar de vraag of dat argument, dat op een individueel concept van de vrijheidsdrang berust, ook overeind blijft in het collectief bewustzijn.


Le grand avantage de cette approche réside dans le fait que, une fois soumise via Tax-on-web, la déclaration est, en principe, prête à être traitée (enrôlée) au Service public fédéral (SPF) Finances, ce qui accélère évidemment le processus de traitement.

Dit biedt het grote voordeel dat na de indiening deze Tax-on-web aangiften in principe klaar staan voor verwerking (inkohieren) binnen de Federale Overheidsdienst (FOD) Financiën.


Je tiens tout d’abord à souligner que cette procédure budgétaire se déroule dans un contexte de sortie de crise économique et, même si le budget européen peut et doit aider à sortir de la crise, il ne faut évidemment pas perdre de vue les contraintes budgétaires importantes qui pèsent sur nos budgets nationaux.

Allereerst zij benadrukt dat deze begrotingsprocedure wordt gevolgd op een moment waarop wij de economische crisis een halt trachten toe te roepen. Met de Europese begroting kunnen en moeten wij de crisis achter ons laten, maar we mogen de aanzienlijke beperkingen van onze nationale begrotingen daarbij uiteraard niet uit het oog verliezen.


S’il nous faut évidemment rétablir l’économie, nous devons également nous efforcer de trouver des solutions concrètes pour les plus défavorisés, c’est-à-dire ceux qui souffrent et souffriront le plus des effets de cette crise et qui sont confrontés aux plus grandes difficultés économiques et sociales.

Naast het herstellen van de economie moeten we ons concentreren op concrete oplossingen voor de meest achtergestelde groepen, dat wil zeggen degenen die het meest te lijden hebben en te lijden zullen hebben van de effecten van de crisis en die te maken hebben met de grootste economische en maatschappelijke ellende.


Il faut évidemment poursuivre cette politique qui nous a permis de signer un accord open sky avec les États-Unis et avec d’autres pays.

Uiteraard moet het beleid worden voortgezet dat ons een open sky- overeenkomst met de Verenigde Staten en andere landen heeft opgeleverd.


Il faut évidemment profiter de cette occasion pour demander que les États membres appliquent plus correctement le principe de l'égalité de traitement des hommes et des femmes pour un travail de valeur égale, parce que les discriminations salariales des femmes ont leur répercussion sur le niveau de pension des femmes.

Uiteraard moet van deze gelegenheid gebruik worden gemaakt om er bij de lidstaten op aan te dringen het beginsel van gelijke beloning voor gelijkwaardige arbeid consequenter te handhaven. Doordat vrouwen op het gebied van de beloning vaak gediscrimineerd worden, kunnen ze immers minder pensioen opbouwen.


Cela signifie évidemment qu'il faut, en premier lieu, satisfaire aux conditions pour pouvoir bénéficier de l'assistance en justice, ce qui implique une approche individuelle dans le chef de chaque demandeur.

Dit betekent uiteraard dat in eerste instantie moet zijn voldaan aan de voorwaarden om rechtsbijstand te kunnen genieten, hetgeen een individuele benadering van elke aanvrager impliceert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut évidemment lier cette approche ->

Date index: 2023-07-12
w