Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes devront dorénavant faire " (Frans → Nederlands) :

Si leur importance ou leur survenance est exceptionnelle, le montant et la nature des produits et charges devront dorénavant faire l'objet d'une ventilation plus détaillée, adaptée à la structure de leur enregistrement sous les résultats d'exploitation ou financiers non récurrents du schéma adapté du compte de résultats.

Het bedrag en de aard van de opbrengsten en kosten van uitzonderlijke omvang of uitzonderlijke mate van voorkomen moeten voortaan worden opgenomen op een meer opgedeelde wijze aangepast aan de structuur waarop deze in het aangepaste schema van de resultatenrekening zijn opgenomen onder de niet-recurrente bedrijfs- of financiële resultaten.


Pour être malgré tout « égales », les femmes devront dorénavant faire face à une augmentation de leur prime d'assurance, et ce, probablement pour les branches suivantes: l'assurance automobile et la couverture décès.

Om toch maar « gelijk » te zijn, zullen vrouwen in het vervolg een verhoging van hun verzekeringspremie onder ogen moeten zien en dit waarschijnlijk voor de volgende takken : autoverzekeringen en overlijdensdekkingen.


Ainsi, dans l'état de l'annexe relatif aux résultats de l'exercice, le montant et la nature des produits et charges de taille ou d'incidence exceptionnelle, devront en vertu de l'article 16.1, f) de la Directive, dorénavant faire l'objet d'une subdivision plus détaillée, tout comme leur enregistrement sous les résultats d'exploitation ou financiers non récurrents du schéma adapté du compte ...[+++]

Zo worden op basis van artikel 16.1, f) van de Richtlijn in de toelichting met betrekking tot de resultaten van het boekjaar voortaan ook het bedrag en de aard van de opbrengsten en kosten van uitzonderlijke omvang of uitzonderlijke mate van voorkomen opgenomen, op een meer opgedeelde wijze, net zoals deze opbrengsten en kosten in het aangepaste schema van de resultatenrekening zijn opgenomen onder de niet-recurrente bedrijfs- of financiële resultaten.


Ces entreprises devront dorénavant également faire preuve de transparence totale dans leur rapport de rémunération en ce qui concerne la rémunération totale des administrateurs et des membres de la direction, et seront tenus à respecter les indemnités de départ comme stipulées par le Code belge de Corporate Governance 2009.

Ook deze ondernemingen zullen voortaan in hun bezoldigingsverslag volledige transparantie moeten geven over het verloningspakket van de bestuurders en directieleden, en zullen gebonden zijn aan de vertrekvergoeding zoals bepaald door de Belgische Corporate Governance Code 2009.


Le médecin ou la sage-femme diplômée devront dorénavant informer les parents de leur droit de faire dresser l'acte de déclaration d'enfant sans vie et de faire inhumer ou incinérer les restes du fœtus.

De arts of gediplomeerde vroedvrouw moet voortaan de ouders informeren over hun rechten inzake de opmaak van een akte van aangifte van een levenloos kind en om het stoffelijk overschot van de fœtus te laten begraven of te cremeren.


Le médecin ou la sage-femme diplômée devront dorénavant informer les parents de leur droit de faire dresser l'acte de déclaration d'enfant sans vie et de faire inhumer ou incinérer les restes du foetus.

De arts of gediplomeerde vroedvrouw moet voortaan de ouders informeren over hun rechten inzake de opmaak van een akte van aangifte van een levenloos kind en om het stoffelijk overschot van de foetus te laten begraven of te cremeren.


Le régime de quotas proposé et la discrimination positive qu'il induira auront pour effet que les femmes devront doublement faire leurs preuves.

Door de voorgestelde quotaregeling en de positieve discriminatie die zij zal meebrengen, zullen vrouwen zich dubbel en dik moeten bewijzen.


1.11. En ce qui concerne les dispositions relatives aux personnes présentant des besoins particuliers, le Comité des régions appuie le principe de l'évaluation individuelle dont le cas de chaque demandeur doit faire l'objet afin de déterminer s'il entre dans la catégorie susmentionnée (la liste donnée à ce propos - mineurs non accompagnés, personnes âgées, femmes enceintes, etc. - n'est pas limitative), cependant que les victimes de la torture, de mauvais traitements, de comportements inhumains ou d'autres violences ...[+++]

1.11. Wat de bepalingen betreffende personen met bijzondere behoeften betreft, gaat het CvdR ermee akkoord dat er een individuele beoordeling van de situatie van iedere asielzoeker gebeurt teneinde vast te stellen of de betrokkene al dan niet tot deze categorie behoort (waarbij de lijst die o.m. alleenstaande minderjarigen, ouderen en zwangere vrouwen vermeldt, niet volledig is). Met het oog op het herstel en de reïntegratie van personen die het slachtoffer zijn van folteringen, misbruik, mensonterende behandeling, geweld, en dergelijke, moeten speciale centra met speciaal daarvoor opgeleid personeel worden ingeschakeld.


Si l'on veut répondre aux besoins futurs d'accroissement de la main-d'oeuvre, les stratégies devront inclure des mesures d'augmentation du taux de participation au marché du travail, spécialement des femmes mariées et des travailleurs âgés, et de facilitation de l'immigration pour faire face aux pénuries de compétences.

Om te kunnen voldoen aan de toekomstige vraag naar arbeidskrachten zullen de nieuwe strategieën ook gericht moeten zijn op een verdere verhoging van de arbeidsdeelname, vooral van getrouwde vrouwen en oudere werknemers, en op bevordering van remigratie om tekorten aan bepaalde kennis en vaardigheden op te vangen.


Dorénavant, ils ne devront le faire que si une majorité du collège des commissaires en décide ainsi.

In de toekomst zullen ze maar ontslag moeten nemen als een meerderheid van commissarissen daartoe beslist.


w