Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «flamands voici quelques » (Français → Néerlandais) :

Une étude de la Fédération flamande des professions libérales et intellectuelles (FVIB) l'a encore confirmé voici quelques mois.

Dat werd enkele maanden geleden nog bevestigd door een studie van de Federatie voor Vrije en Intellectuele beroepen (FVIB).


Chers collègues - je pense surtout au SP.A - qui vous disposez à prendre en otage la population flamande tout entière, je compte sur votre sens des responsabilités, surtout de la part de ceux qui se disaient encore Flamands voici quelques mois.

Collega's, en vooral de mensen van de SP.A, die hier het ganse Vlaamse volk gijzelen - er werd al gezegd dat ze collaboreren, maar dat woord durf ik niet meer te gebruiken -, ik reken op uw verantwoordelijkheidszin en zeker op die van degenen die zich een paar maanden geleden nog Vlaming verklaarden.


Un règlement adopté voici quelques semaines par l'Ordre des barreaux flamands a déclenché la polémique, car il interdit formellement aux avocats flamands de collaborer avec des non-avocats.

Er is een discussie aan de gang over een reglement dat de Orde van Vlaamse balies enkele weken geleden heeft aanvaard en dat aan Vlaamse advocaten een formeel verbod oplegt om samen te werken met niet-advocaten. Het gaat om een formeel verbod op multidisciplinaire samenwerking.


Le Nederlandstalige Vrouwenraad a décidé voici quelques jours de faire de la concrétisation de la résolution nº 1325 une des exigences principales du mouvement féminin flamand pour le point de vue belge à New York.

De Nederlandstalige Vrouwenraad heeft enkele dagen geleden beslist om van de concretisering van resolutie 1325 één van de hoofdeisen te maken van de Vlaamse vrouwenbeweging voor het Belgische standpunt te New York.


Voici quelque temps, le professeur Maddens a dit à juste titre que le pire cauchemar des Flamands deviendrait bientôt réalité.

Professor Maddens zei hierover enige tijd geleden terecht dat de ergste nachtmerrie van de Vlamingen binnenkort realiteit wordt.


Voici quelques-unes des communes concernées : Landen, Ezemaal, Hemiksem, Neerwinden, Schulen, Diepenbeek, Hoeilaart, Essen, Overpelt, Oud-Heverlee, Jabbeke, Herk-de-Stad, Bruges, Malines, Aarschot, Waar-schoot, Heusden-Zolder, Evere, Oudenburg, Kappelle-op-den-Bos, Herzele, Balen et Evergem (cf. les articles publiés à ce sujet dans les nos 22 et 23 du magazine " Mondig Mobiel " , publié par l'association flamande usagers des transports en commun BTTB).

Verschillende gemeenten blijken ook meer te willen doen. Het gaat onder meer om Landen, Ezemaal, Hemiksem, Neerwinden, Schulen, Diepenbeek, Hoeilaart, Essen, Overpelt, Oud-Heverlee, Jabbeke, Herk-de-Stad, Brugge, Mechelen, Aarschot, Waarschoot, Heusden-Zolder, Evere, Oudenburg, Kappelle-op-den-Bos, Herzele, Balen en Evergem (zie Mondig Mobiel, Nieuwskrant van de Bond van trein-, tram- en busgebruikers (BTTB) nrs. 22 en 23).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

flamands voici quelques ->

Date index: 2023-04-23
w