Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «galileo devrait faire » (Français → Néerlandais) :

Elle devrait faire l’objet d’un protocole d’accord avec l’État membre concerné». sont remplacées par les phrases «Le centre de références Galileo devrait être progressivement mis en place à l’ESTEC (Pays-Bas).

Over deze werkzaamheden moet een memorandum van overeenstemming met de desbetreffende lidstaat worden opgesteld”. , vervangen door de zinnen „Het Galileo-referentiecentrum wordt opgezet bij het Estec (Nederland).


À noter que le centre de références Galileo ne devrait pas faire double usage avec les instruments déjà en place dans les États membres.

Hierbij zij opgemerkt dat het Galileo-referentiecentrum niet actief moet zijn op gebieden waarvoor in de lidstaten al instrumenten bestaan.


Enfin, je crois que la Commission devrait faire beaucoup plus pour partager sa vision du projet Galileo, en particulier concernant la phase de post-développement du projet et la situation actuelle.

Tot slot vind ik dat de Commissie meer moeite moet doen om haar visie over het Galileo-project en vooral over de periode na de ontwikkelingsfase en over de huidige gang van zaken kenbaar te maken.


Enfin, je crois que la Commission devrait faire beaucoup plus pour partager sa vision du projet Galileo, en particulier concernant la phase de post-développement du projet et la situation actuelle.

Tot slot vind ik dat de Commissie meer moeite moet doen om haar visie over het Galileo-project en vooral over de periode na de ontwikkelingsfase en over de huidige gang van zaken kenbaar te maken.


Sans EGNOS, GALILEO devrait faire face à des retards.

Zonder EGNOS zou GALILEO vertraging oplopen.


Sans EGNOS, GALILEO devrait faire face à des retards.

Zonder EGNOS zou GALILEO vertraging oplopen.


4. suggère que, compte tenu du calendrier convenu pour le programme Galileo, il serait préférable que le déploiement du système "eCall" puisse être coordonné avec la phase pleinement opérationnelle, mais que tout retard dans la mise en place de Galileo ne devrait pas faire échec à la mise en œuvre du système "eCall";

4. stelt dat het met het oog op het overeengekomen tijdschema voor het Galileo-programma verkieslijk zou zijn indien de uitrol van eCall kon worden gesynchroniseerd met de volledig operationele fase, maar dat vertragingen bij de introductie van Galileo geen belemmering mogen vormen voor de implementatie van eCall;


4. suggère que, compte tenu du calendrier convenu pour le programme Galileo, il serait préférable que le déploiement du système "eCall" puisse être coordonné avec la phase pleinement opérationnelle, mais que tout retard dans la mise en place de Galileo ne devrait pas faire échec à la mise en œuvre du système "eCall";

4. stelt dat het met het oog op het overeengekomen tijdschema voor het Galileo-programma verkieslijk zou zijn indien de uitrol van eCall kon worden gesynchroniseerd met de volledig operationele fase, maar dat vertragingen bij de introductie van Galileo geen belemmering mogen vormen voor de implementatie van eCall;


Dans ce cadre, EGNOS devrait faire l'objet d'une gestion distincte de celle de GALILEO jusqu'à ce que les services offerts par GALILEO soient disponibles sur le marché.

In dat kader zouden EGNOS en GALILEO afzonderlijk moeten worden beheerd totdat de diensten van GALILEO beschikbaar zijn op de markt.


Dans ce cadre, EGNOS devrait faire l'objet d'une gestion distincte de celle de GALILEO jusqu'à ce que les services offerts par GALILEO soient disponibles sur le marché.

In dat kader zouden EGNOS en GALILEO afzonderlijk moeten worden beheerd totdat de diensten van GALILEO beschikbaar zijn op de markt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

galileo devrait faire ->

Date index: 2023-10-18
w