Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gardons-nous le silence » (Français → Néerlandais) :

3. Si tel est le cas, comment devons-nous l'interpréter au regard du silence de Mr Bens quand cette question lui était adressée lors de la réunion de la sous-commission de la Sécurité nucléaire du 22 octobre dernier?

3. Zo ja, hoe moeten we die informatie interpreteren, wetende dat de heer Bens er het zwijgen toe deed toen die vraag hem op 22 oktober jongstleden in de subcommissie Nucleaire Veiligheid werd gesteld?


Pourquoi gardons-nous le silence lorsque des États membres font fi de l’esprit des traités internationaux protégeant les droits de l’homme? Je songe notamment à la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales.

Waarom zwijgen we wanneer de lidstaten niet handelen in de geest van de internationale verdragen ter bescherming van de mensenrechten, bijvoorbeeld het Kaderverdrag inzake de bescherming van nationale minderheden?


Je n’ai pas gardé le silence lorsque nous discutions de la sécurité énergétique dans le passé et je n’ai pas gardé le silence non plus dans le passé lorsque nous discutions de l’affaire Khodorkovsky ainsi que d’autres affaires.

Ik heb tijdens het overleg over de energiezekerheid niet gezwegen en ook niet in het verleden toen we spraken over de zaak Khodorkovsky en andere zaken.


Aucune réponse n’a été fournie: nous n’avons eu que le silence, le silence, le silence, le silence, le silence, le silence et encore le silence.

Geen antwoord. Alleen maar zwijgen, zwijgen, zwijgen, zwijgen, zwijgen, zwijgen en nog eens zwijgen.


Or, nous choisissons de légiférer sur l’aspect le plus technique du partenariat - le cadre procédural - mais nous gardons le silence sur la stratégie politique.

Wij kiezen ervoor als wetgever op te treden als het gaat om het meest technische aspect van het partnerschap - het procedurele kader - maar hullen ons in stilzwijgen als het gaat om de beleidsstrategie.


Nous sommes humiliés à l’étranger lorsque notre Union fait fi - par opportunisme - de ses scrupules afin d’offrir aux régimes totalitaires de Russie et de Chine un traitement commercial préférentiel, lorsque nous restons aveugles à tant de souffrances au Soudan, lorsque nous gardons le silence face aux réactions excessives des États-Unis, qui emprisonnent nos concitoyens sans raison et ferment l’espace aérien à nos compagnies aériennes.

Het is vernederend jegens het buitenland wanneer onze Unie haar scrupules terzijde schuift als dat haar zo uitkomt om zich maar te verzekeren van de status van begunstigde handelspartner van totalitaire regimes als Rusland en China; als we de ogen sluiten voor een zo groot lijden als in Soedan plaatsvindt; als we de overtrokken reactie van de Verenigde Staten, die onze burgers gevangen houden zonder een aanklacht tegen hen in te dienen en die onze luchtvaartmaatschappijen de toegang tot het Amerikaanse luchtruim ontzeggen, slechts met zwijgen beantwoorden.


M. Busquin, Commissaire européen à la Recherche, a déclaré : "Nous ne pouvons nous permettre de passer sous silence ces résultats de recherche et leurs conséquences pour le développement durable dans le monde.

"Wij kunnen het ons niet veroorloven deze onderzoekresultaten en de implicaties daarvan voor de wereldwijde duurzame ontwikkeling te negeren," zei Europees Onderzoekcommissaris Philippe Busquin".


Nous demandons à tous les Européens d'observer trois minutes de silence le vendredi 14 septembre à 12 heures et nous déclarons aussi le 14 septembre 2001 jour de deuil.

Wij vragen alle Europeanen om vrijdag 14 september om 12 uur drie minuten stilte in acht te nemen en verklaren tevens 14 september 2001 tot dag van rouw.


Nous invitons tous les citoyens européens à observer à midi trois minutes de silence en témoignage de notre très profonde et sincère sympathie avec les victimes et leurs familles.

Wij nodigen alle Europese burgers uit om drie minuten stilte in acht te nemen om twaalf uur 's middags en aldus blijk te geven van ons diepste en oprechte medeleven met de slachtoffers en hun families.


En conclusion, nous voterons ce projet de loi, mais nous gardons largement à l'esprit que ce n'est qu'un pas et qu'il nous faudra encore appréhender une série de problèmes difficiles.

Wij zullen dit wetsontwerp goedkeuren, ermee rekening houdend dat het maar een stap is en dat nog een aantal moeilijke problemen moet worden aangepakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gardons-nous le silence ->

Date index: 2023-09-16
w