Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement démocratiquement élu est tout simplement inacceptable » (Français → Néerlandais) :

Le renversement d'un gouvernement démocratiquement élu est tout simplement inacceptable, tout comme le maintien en résidence surveillée du Président et du Premier ministre de ce pays.

Het omverwerpen van een democratisch gekozen regering is gewoonweg onaanvaardbaar, en dat geldt ook voor het huisarrest waar de president en de premier van dit land nog steeds onder staan.


Le pays a connu un tournant avec la tenue d'élections générales pacifiques et crédibles en avril et en mai 2014, qui ont débouché sur la mise en place d'autorités démocratiquement élues, notamment d'un gouvernement rassemblant toutes les parties que nous pensons déterminé à rebâtir le pays, à renforcer ses institutions démocratiques et à faire progresser la stabilité sociopolitique et le développement économique.

Het land sloeg een bladzijde om toen het in april en mei 2014 vreedzame en geloofwaardige algemene verkiezingen hield, die leidden tot de installatie van democratisch verkozen autoriteiten, waaronder een inclusieve regering, die naar onze mening bereid is het land opnieuw op te bouwen, de democratische instellingen te versterken en naar sociaal-politieke stabiliteit en economische ontwikkeling te streven.


Monsieur le Président, le Parlement européen ne peut adresser qu'un seul message au gouvernement du Belarus et ce message est que sa répression de l'opposition démocratique et sa politique de menaces à l'encontre d'une minorité sont tout simplement inacceptables.

Mijnheer de Voorzitter, het Europees Parlement kan slechts één boodschap afgeven aan de Wit-Russische regering en die luidt dat het beleid van het land waarmee de democratische oppositie wordt onderdrukt en minderheden worden bedreigd, gewoonweg onacceptabel is.


Ce sont les dirigeants israéliens en effet qui ont refusé de verser au gouvernement palestinien ses recettes fiscales et qui ont construit un mur pour maintenir les Palestiniens de force chez eux. Ce sont les Américains qui ont laissé faire et se sont montrés incapables de forcer toutes les factions belligérantes à s'asseoir ensemble autour de la table des négociations. Enfin, ce sont les Européens, y compris nous-mêmes au sein de cette Assemblée, qui n'ont pas soutenu un gouvernement démocratiquement ...[+++]

Verantwoordelijk voor deze toestand zijn Israël, dat het belastinggeld van de Palestijnse regering heeft achtergehouden en een muur om het Palestijnse volk heeft gebouwd, de VS, die dit allemaal hebben toegelaten en niet in staat blijken te zijn om alle bij het conflict betrokken partijen aan één tafel te krijgen, en tot slot Europa - ook wij in dit Parlement - dat niet in staat was steun te geven aan een democratisch gekozen regering die ook uit ons minder sympathieke en welgevallige krachten bestaat. Hadden wij dit wel gedaan, dan hadden we de gematigde politici kunnen steunen, en dan hadden zich ook binnen Hamas d ...[+++]


Toute accusation d’activités subversives devrait par conséquent s’adresser à ceux qui ont encouragé l’effondrement du régime démocratique et constitutionnel du Venezuela, au moyen d’une campagne terroriste et en manipulant l’information, et certainement pas à un gouvernement démocratiquement élu, qui fait la preuve active de son engagement social.

Eventuele beschuldigingen van subversieve activiteiten moeten daarom aan het adres van degenen worden gericht die de instorting van het democratische en constitutionele Venezolaanse bestuur hebben aangemoedigd, aan de hand van een terroristische campagne en door informatie te manipuleren, en niet aan het adres van een democratisch gekozen regering die op actieve wijze blijk geeft van zijn sociale betrokkenheid.


10. estime à cet égard que la décision du Conseil de rompre tout contact avec le gouvernement palestinien nouvellement élu et de geler l'aide directe de l'UE est contre-productive car elle est contraire aux principes fondamentaux de la démocratie et constitue, aux yeux de la population, une punition collective injuste; est d'avis que la capacité du gouvernement démocratiquement élu dirigé par le Hamas de mener des réformes et de s'adapter aux exigence ...[+++]

10. meent dat het besluit van de Raad om alle contacten met de nieuwgekozen Palestijnse regering te beëindigen en de directe hulp van de EU te bevriezen, averechts zal werken omdat het tegen het fundamentele beginsel van democratie indruist en door de bevolking als oneerlijke collectieve bestraffing wordt opgevat; is van mening dat naar behoren moet worden beproefd in hoeverre de democratisch gekozen Hamas-regering in staat is tot hervorming en tot aa ...[+++]


Nous soutiendrons sans réserve le nouveau gouvernement, au moment où il s'engage sur la voie des réformes qu'il a promises au peuple croate - tout comme nous appuierons les réformateurs de toute la région, en mettant en œuvre les accords de Dayton en Bosnie-Herzégovine, en soutenant le gouvernement démocratiquement élu du Monténégro, en ouvrant des négociations de stabilisation et d'association avec l'ARYM et en nous rapprochant de ...[+++]

Wij zullen de nieuwe regering tot het uiterste steunen in haar streven om de hervormingagenda uit te voeren die zij de bevolking van Kroatië heeft beloofd - zoals wij ook de hervormers in de gehele regio zullen steunen, zullen bijdragen tot de uitvoering van de Dayton-akkoorden in Bosnië en Herzegovina, de democratisch verkozen regering in Montenegro zullen bijstaan, onderhandelingen met de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië over stabilisatie en associatie zullen aanknopen en datzelfde doel ook zullen nastreven in Albanië.


Toute tentative de Belgrade visant à saper le gouvernement démocratiquement élu de la République du Monténégro aura les plus lourdes conséquences.

Iedere poging van Belgrado om de democratisch gekozen regering van Montenegro te ondermijnen zal de meest ernstige gevolgen hebben.


Elle rappelle qu’elle s’est jointe à la CEDEAO, à l’OUA et à toute la communauté internationale pour condamner sans équivoque ce coup d’Etat qui a chassé un gouvernement démocratiquement élu, et pour demander le retour du gouvernement légitime à Freetown.

Zij wijst erop dat zij zich heeft aangesloten bij de ECOWAS, de OAE en de gehele internationale gemeenschap in de ondubbelzinnige veroordeling van deze staatsgreep waardoor een democratisch verkozen regering is verjaagd, en in de eis van de terugkeer van de wettige regering naar Freetown.


Elle considère essentiel, dans l'intérêt du peuple fidjien, et afin de préserver la stabilité du pays et de la région, que soit rétabli l'état de droit et que les droits politiques de toutes les composantes de la nation fidjienne soient respectés sur la base d'une constitution démocratique et d'un gouvernement démocratiquement élu et représentatif de la réalité du pays.

In het belang van de bevolking van Fiji en teneinde de stabiliteit te bewaren in het land en in de regio, acht zij het van fundamenteel belang dat de rechtsstaat wordt hersteld en dat de politieke rechten van alle geledingen van de maatschappij worden gerespecteerd, en wel op basis van een democratische grondwet en een democratisch gekozen regering die representatief is voor de realiteit in het land.


w