Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grandes lignes avaient déjà » (Français → Néerlandais) :

Mme De Schamphelaere évoque le long calvaire que constitue la réforme des polices, dont les grandes lignes avaient déjà été tracées au cours de la précédente législature, dans l'accord dit « Octopus ».

Mevrouw De Schamphelaere verwijst naar de lange lijdensweg van de politievorming waarvan de grote lijnen reeds waren uitgestippeld tijdens de vorige zittingstijd in het zogenaamde « Octopusakkoord ».


Avant le protocole d’accord, les plateformes internet et les titulaires des droits avaient déjà entrepris de lutter contre l’offre en ligne de produits de contrefaçon, mais le dialogue entre parties intéressées a entraîné une prise de conscience générale de la possibilité d'aller plus loin.

Vóór de totstandkoming van het MvO namen internetplatforms en houders van rechten al maatregelen tegen de internetverkoop van namaakgoederen, maar als gevolg van het lanceren van de dialoog met de belanghebbenden is er een algemeen inzicht ontstaan dat er meer mogelijk is.


Certains États membres avaient déjà établi des schémas de réduction, ne laissant aucune marge d’évaluation au contrôleur, alors que d'autres s'étaient contentés de fournir des lignes directrices en matière de calcul des réductions.

Sommige lidstaten hadden reeds kortingsniveaus vastgesteld, zodat er geen ruimte was voor een beoordeling door de controleur, terwijl andere lidstaten alleen richtsnoeren voor de berekening van de kortingen gaven.


A ce jour, le SPF Justice a, dans les grandes lignes, déjà concrétisé les aspects suivants :

Op vandaag werd, in grote lijnen, door de FOD Justitie reeds het volgende gerealiseerd :


[25] Les jurys de citoyen cherchent habituellement à guider les processus de décision pour lesquels les grandes lignes de la solution finale ont déjà été retenues (e.g. localisation d'un site de dépôt pour des déchets)

[25] Burgerpanels hebben meestal ten doel het besluitvormingsproces te sturen, in zaken waarvoor reeds een eindoplossing is gedefinieerd (bv. de locatie van een afvalstortplaats).


Les grands barreaux ont déjà organisé des accords de coopération avec les huissiers de justice, les notaires, les assistants sociaux et les CPAS, ces derniers se chargeant déjà, en fait, de l'aide de première ligne.

Grote balies hebben reeds samenwerkingsverbanden georganiseerd met de gerechtsdeurwaarders, de notarissen, de sociale werkers en het OCMW, waarbij deze laatste in feite reeds de eerstelijnshulp organiseert.


En avril dernier, le Conseil a déjà constitué le groupe de réflexion Van Rompuy, qui rassemble les ministres des Finances, et représente une sorte d'Ecofin bis. Le président de l'UE, M. Van Rompuy, adhérait déjà dans les grandes lignes aux propositions de la Commission européenne visant à renforcer le pacte de croissance et de stabilité, à introduire la majorité inversée, etc.

Intussen is door de Raad in april van vorig jaar ook de Van Rompuy-taskforce opgericht, samengesteld uit de ministers van Financiën, dus een soort van Ecofin bis. EU-president Van Rompuy was het in grote lijnen eens met de voorstellen van de Europese Commissie voor de versterking van het groei- en stabiliteitpact, de reverse majority en dergelijke meer.


Selon UNI-Europa, les objectifs énoncés à l’article 2 de la directive avaientjà été en grande partie atteints par la réglementation nationale de la plupart des États membres avant l’entrée en vigueur de la directive.

UNI-Europa vond dat de doelstellingen van artikel 2 van de richtlijn in de meeste lidstaten reeds grotendeels waren bereikt op grond van nationale wetgeving vóór de richtlijn in werking trad.


La plupart des grandes ASBL avaient déjà adopté une comptabilité complète de leur propre initiative.

De meeste grote VZW's waren immers al op eigen initiatief naar een volledige boekhouding overgestapt.


Les banques ont signé une charte et se sont entendues sur le partage des frais éventuels, ce que je puis comprendre parce que les grandes banques avaient à l'époque déjà installé de nombreux guichets automatiques, ce que n'avaient pas fait les plus petites.

De banken ondertekenden een charter en kwamen overeen de eventuele onkosten onderling te verdelen, wat ik kan begrijpen omdat de grote banken op dat ogenblik veel automaten voor selfbanking hadden en de kleine niet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grandes lignes avaient déjà ->

Date index: 2023-06-03
w