Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «harcèlement sexuel au travail figure déjà dans les arrêtés royaux actuels » (Français → Néerlandais) :

Cette définition légale du harcèlement sexuel au travail figure déjà dans les arrêtés royaux actuels de protection des travailleurs et des membres du personnel contre le harcèlement sexuel au travail, à savoir l'arrêté royal du 18 septembre 1992 pour les travailleurs du secteur privé et l'arrêté royal du 9 mars 1995 pour les membres du personnel des administrations et autres services des ministères fédéraux, ainsi que de certains organismes d'intérêt public.

Deze wettelijke definitie van OSGW vindt men nu reeds terug in de huidige koninklijke besluiten ter bescherming van de werknemers en personeelsleden tegen OSGW, met name in het koninklijk besluit van 18 september 1992 voor de werknemers van de privé-sector en in het koninklijk besluit van 9 maart 1995 voor de personeelsleden van de besturen en andere diensten van de federale ministeries, evenals van sommige instellingen van openbaar nut.


Cette définition légale du harcèlement sexuel au travail figure déjà dans les arrêtés royaux actuels de protection des travailleurs et des membres du personnel contre le harcèlement sexuel au travail, à savoir l'arrêté royal du 18 septembre 1992 pour les travailleurs du secteur privé et l'arrêté royal du 9 mars 1995 pour les membres du personnel des administrations et autres services des ministères fédéraux, ainsi que de certains organismes d'intérêt public.

Deze wettelijke definitie van OSGW vindt men nu reeds terug in de huidige koninklijke besluiten ter bescherming van de werknemers en personeelsleden tegen OSGW, met name in het koninklijk besluit van 18 september 1992 voor de werknemers van de privé-sector en in het koninklijk besluit van 9 maart 1995 voor de personeelsleden van de besturen en andere diensten van de federale ministeries, evenals van sommige instellingen van openbaar nut.


Les personnes désignées en tant que personne de confiance avant le 1 septembre 2014, en application de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 relatif à la protection contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail et de l'arrêté royal du 17 mai 2007 relatif à la prévention de ...[+++]

De personen die vóór 1 september 2014, in toepassing van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 betreffende de bescherming tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk en van het koninklijk besluit van 17 mei 2007 betreffende de voorkoming van psychosociale belasting veroorzaakt door het werk, waaronder geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk, als vertrouwenspersoon werden aangeduid en die reeds een opleiding hebben gevolgd, mogen de functie van vertrouwenspersoon verder blijven uitoefenen zelfs wanneer deze opleiding niet beantwoordt aan alle voorwaarden vermeld in bijlage I. 3-1, A).


Art. 3. Ce modèle de règlement de travail contient toutes les mentions obligatoires imposées par la loi déjà citée du 8 avril 1965, par l'arrêté royal du 17 mai 2007 relatif à la prévention de la charge psychosociale occasionnée par le travail dont la violence, le harcèlement moral ou sexuel au ...[+++]travail, et par d'autres lois spécifiques.

Art. 3. Dit model van arbeidsreglement bevat alle verplichte vermeldingen opgelegd door de genoemde wet van 8 april 1965, door het koninklijk besluit van 17 mei 2007 betreffende de voorkoming van psychosociale belasting veroorzaakt door het werk, waaronder geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk en door andere specifieke wetten.


Les personnes désignées en tant que personne de confiance avant l'entrée en vigueur du présent arrêté en application de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 relatif à la protection contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail et de l'arrêté royal du 1 ...[+++]

De personen die vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit, in toepassing van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 betreffende de bescherming tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk en van het koninklijk besluit van 17 mei 2007 betreffende de voorkoming van psychosociale belasting veroorzaakt door het werk, waaronder geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk, als vertrouwenspersoon werden aangeduid en die reeds een opleiding hebben gevolgd, mogen de functie van vertrouwenspersoon verder blijven uitoefenen zelfs wanneer deze opleiding niet beantwoordt aan alle voorwaarden vermeld in b ...[+++]


Art. 17. Les personnes désignées en tant que personne de confiance avant l'entrée en vigueur du présent arrêté en application de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 relatif à la protection contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail et qui ont déjà ...[+++]vi une formation peuvent continuer à exercer la fonction de personne de confiance même si cette formation ne répond pas à toutes les conditions mentionnées à l'annexe II.

Art. 17. De personen, die vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit in toepassing van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 betreffende de bescherming tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk werden aangewezen als vertrouwenspersoon en die reeds een opleiding hebben gevolgd mogen de functie van vertrouwenspersoon verder blijven uitoefenen zelfs indien deze opleiding niet beantwoordt aan alle voorwaarden vermeld in bijlage II.


5° en ce qui concerne les aspects psycho-sociaux du travail, le porteur d'un diplôme de fin d'études universitaires ou d'un diplôme de fin d'études de l'enseignement supérieur de niveau universitaire dont le curriculum comprend une partie importante de psychologie et de sociologie et de plus déjà une première spécialisation dans les domaines du travail et de l'organisation et qui fournit la preuve d'avoir terminé avec fruit une formation multidisciplin ...[+++]

5° wat betreft de psycho-sociale aspecten van de arbeid, de houder van een einddiploma van een universiteit of van een einddiploma van hoger onderwijs op universitair niveau waarvan het curriculum een belangrijk aandeel psychologie en sociologie omvat en met daarenboven reeds een eerste specialisatie in de domeinen van arbeid en organisatie en die het bewijs levert met vrucht een multidisciplinaire basisvorming en een module specialisatie psycho-sociale aspecten van het werk waaronder geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk te hebben beëindigd, bedoeld bij het koninklijk besluit van 5 december 2003 betreffende de desk ...[+++]


Troisièmement, en ce qui concerne les mesures déjà prises ayant un impact sur l'absentéisme, je vous signale que l'arrêté royal relatif à la prévention de la charge psychosociale occasionnée par le travail, dont la violence, le harcèlement moral ou sexuel au travail, est entré en vigueur ...[+++]

Inzake de maatregelen om het absenteïsme in te perken kan ik u meedelen dat het koninklijk besluit betreffende de voorkoming van psychosociale belasting veroorzaakt door het werk, waaronder geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk, sinds mei 2007 van toepassing is.


Pour ce qui est du personnel, deux arrêtés royaux ont déjà été publiés, à savoir l'arrêté royal du 22 février 2001 relatif au financement de l'AFSCA et l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'AFSCA et modifiant diverses dispositions légales, et une équipe de 15 personnes travaille actuellement à l'agence.

In verband met het personeel werden op 28 februari twee koninklijke besluiten gepubliceerd, namelijk het koninklijk besluit van 22 februari 2001 betreffende de financiering van het Agentschap en het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Agentschap en tot wijziging van diverse bepalingen. Momenteel is er een ploeg van een vijftiental personeelsleden actief.


Je voudrais rappeler à M. le ministre qu'il existe une directive européenne sur ce sujet, qu'un arrêté royal du 13 mai 1999 règle le problème dans les services publics, que le Code pénal comprend un article 442bis intitulé « Du harcèlement » et enfin, que la ministre Onkelinx - ce point a d'ailleurs été abordé tout à l'heure lors des ...[+++]

Ik herinner eraan dat hierover een Europese richtlijn bestaat, dat een koninklijk besluit van 13 mei 1999 dit probleem in de openbare diensten regelt, dat in het Strafwetboek een artikel 442bis staat met als titel `Belaging', en dat minister Onkelinx een voorontwerp van wet heeft uitgewerkt over mobbing en ongewenste intimiteiten en ter verbetering van de kwaliteit van de arbeid. Het ontwerp ligt nu bij de Raad van State.


w