Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hydrocarbures non conventionnels appartient donc " (Frans → Nederlands) :

La décision d'entreprendre des activités d'exploration ou de production de gaz naturel issu de formations schisteuses ou d'autres hydrocarbures non conventionnels appartient donc aux États membres.

Het is dan ook aan de lidstaten om te beslissen of zij de exploratie of productie van aardgas uit schalieformaties of andere niet-conventionele bronnen van koolwaterstoffen toestaan.


La décision d'entreprendre des activités d'exploration ou de production de gaz naturel issu de formations schisteuses ou d'autres hydrocarbures non conventionnels appartient donc aux États membres.

Het is dan ook aan de lidstaten om te beslissen of zij de exploratie of productie van aardgas uit schalieformaties of andere niet-conventionele bronnen van koolwaterstoffen toestaan.


La décision d'entreprendre des activités d'exploration ou de production de gaz naturel issu de formations schisteuses ou d'autres hydrocarbures non conventionnels appartient donc aux États membres.

Het is dan ook aan de lidstaten om te beslissen of zij de exploratie of productie van aardgas uit schalieformaties of andere niet-conventionele bronnen van koolwaterstoffen toestaan.


Dans le cadre de mes compétences, il ne m'appartient donc pas de décider si, en l'occurrence, le NGROD respecte ou non les droits de la défense dans la procédure qu'il a lui-même fixée. i) Je n'ai jamais reçu de plainte à ce sujet; ii) Il n'y a jamais eu de concertation à ce sujet avec l'Ordre; iii) Les procédures internes à l'Ordre sont établies par son Conseil supérieur qui est présidé par un magistrat.

In het kader van mijn bevoegdheid kan ik bijgevolg niet beslissen of, in dit geval, de NGROD al of niet de rechten van de verdediging respecteert in de procedure die zijzelf heeft vastgesteld. i) Ik heb hierover nooit een klacht ontvangen; ii) Er is hierover nooit met de Orde overlegd; iii) De interne procedures van de Orde werden vastgesteld door zijn Hoge Raad die wordt voorgezeten door een magistraat.


Il appartient donc également aux partenaires sociaux d’apprécier au sein du Conseil national du travail si le régime qu’ils ont instauré dans le temps d’un commun accord doit être ou non adapté.

Het komt dan ook aan de sociale partners in de Nationale Arbeidsraad toe om te oordelen of de regeling die zij destijds in gemeenschappelijk akkoord hebben tot stand gebracht, al dan niet moet worden aangepast.


La limitation du droit de propriété qui résulte, pour la partie non expropriée d'un immeuble bâti, d'une expropriation partielle concerne l'« usage des biens conformément à l'intérêt général », au sens du deuxième alinéa de l'article 1 du Premier Protocole additionnel et relève donc du champ d'application de cette disposition conventionnelle, combinée avec l'article 16 de la Constitution.

De beperking van het eigendomsrecht die het gevolg is van een gedeeltelijke onteigening voor het niet-onteigende deel van een bebouwd onroerend goed, betreft het « gebruik van eigendom in overeenstemming met het algemeen belang » in de zin van de tweede alinea van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol, en valt dus onder het toepassingsgebied van die verdragsbepaling, in samenhang gelezen met artikel 16 van de Grondwet.


4. Il appartient à chaque autorité locale d'évaluer ses besoins et de se prononcer ou non pour un engagement spécifique, quelle que soit sa typologie ou son autonomie. Toutes les zones de police sont donc autonomes de décider.

4. Elke lokale overheid moet haar behoeften zelf evalueren en beslissen om al dan niet over te gaan tot een bijzondere aanwerving, ongeacht hun typologie of autonomie. Alle politiezones beslissen dus autonoom.


Dans la mesure où les régions sont, aux termes de l'article 6, § 1, X, alinéa 1, 2°bis, de la loi spéciale du 8 août 1980, compétentes pour le régime juridique de la voirie terrestre et des voies hydrauliques, il leur appartient donc également de déterminer si ces documents constituent encore des documents actifs ou non (29) (30).

Aangezien de gewesten overeenkomstig artikel 6, § 1, X, eerste lid, 2°bis, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 bevoegd zijn voor het juridisch stelsel van de land- en waterwegenis, komt het dan ook hen toe om te bepalen of deze documenten nog een actief werkinstrument zijn (29) (30).


Considérant que les échelles à poissons franchissables par les poissons fonctionnent comme des barrages miniatures; que l'entretien de cette partie de la 'Leibeek' devient anormalement coûteux suite au réaménagement spécifique; que cela constitue une raison suffisante de reclasser cette partie du cours d'eau dans une catégorie supérieure en vertu de l'article 4.2 de la loi relative au cours d'eau non navigables; que le nouveau cours d'eau de liaison à creuser doit alors être considérée comme étant un cours d'eau artificiel ayant son origine et débouchant dans un cours d'eau de la première catégorie; que ce trajet a ...[+++]

Overwegende dat de voor vissen passeerbare bekkentrappen als kleine stuwtjes werken; dat het onderhoud van dit deel van de Leibeek door de specifieke herinrichting abnormaal duur wordt; dat dit een voldoende reden is om dit waterloopgedeelte over te brengen naar een hogere categorie krachtens artikel 4.2 van de wet betreffende de onbevaarbare waterlopen; dat de nieuw te graven verbindingsloop als kunstmatige waterweg moet beschouwd worden, ontspringend uit en uitmondend in een eerste categorie; dat dit traject de facto dan ook tot de eerste categorie behoort;


Considérant que les échelles à poissons franchissables par les poissons fonctionnent comme des barrages miniatures; que l'entretien du cours d'eau devient anormalement coûteux suite au réaménagement spécifique; que cela constitue une raison suffisante de reclasser cette partie du cours d'eau dans une catégorie supérieure en vertu de l'article 4.2 de la loi relative au cours d'eau non navigables; que la partie non classée du cours d'eau doit alors être considérée comme ayant son origine et débouchant dans un cours d'eau de la première catégorie; que ce trajet appartient donc ...[+++] de facto à la première catégorie;

Overwegende dat de voor vissen passeerbare bekkentrappen als kleine stuwtjes werken; dat het onderhoud van de waterloop door de specifieke herinrichting abnormaal duur wordt; dat dit een voldoende reden is om dit waterloopgedeelte over te brengen naar een hogere categorie krachtens artikel 4.2 van de wet betreffende de onbevaarbare waterlopen; dat het niet-geklasseerde waterloopgedeelte dan moet beschouwd worden als ontspringend uit en uitmondend in een eerste categorie; dat dit traject de facto dan ook tot de eerste categorie behoort;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hydrocarbures non conventionnels appartient donc ->

Date index: 2024-08-18
w