Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hypothèse restant bien évidemment " (Frans → Nederlands) :

Bien que Jehonville ne semble pas particulièrement bien placé ni, évidemment, équipé pour répondre aux « exigences » avancées par DHL, la simple évocation d'une telle hypothèse n'a pas manqué de susciter une inquiétude compréhensible au sein de la population locale.

Hoewel Jehonville niet bijzonder goed gelegen en uiteraard niet uitgerust lijkt te zijn om te beantwoorden aan de « eisen » van DHL, heeft de eenvoudige vermelding van die hypothese begrijpelijkerwijze voor ongerustheid gezorgd onder de plaatselijke bevolking.


Et n'oublions par qu'il faudra bien évidemment surmonter les obstacles restants, comme les interférences sur la télévision hertzienne ou par câble.

Natuurlijk moeten resterende obstakels, zoals gevolgen voor uitzendingen via de ether of kabeltelevisie, worden opgelost; dat staat buiten kijf.


La condition pour ce faire serait bien évidemment la création d’un système après Kyoto ou un soutien de la part du Conseil européen et de la Commission en faveur de nos efforts pour tirer un bon prix de nos ressources climatiques restantes.

Een voorwaarde daarvoor is uiteraard dat er een post-Kyoto-systeem tot stand komt en dat de Europese Raad en de Commissie ons streven steunen dat we onze overgebleven klimaatquota op adequate wijze kunnen verkopen.


En outre, j’espère que, en vue de parachever le paquet institutionnel, les 20 sièges restant au Parlement européen seront remplis pour les élections de 2009, bien évidemment, et dans le strict respect des critères de proportionnalité, autrement dit de façon tout à fait démocratique.

Verder hoop ik dat, om het institutioneel pakket af te ronden, de twintig resterende zetels in het Europees Parlement vanzelfsprekend voor de verkiezingen van 2009 worden toegewezen en dat daarbij de evenredigheidscriteria strikt worden gehanteerd, wat betekent dat die toewijzing op volstrekt democratische wijze moet gebeuren.


Cette initiative promouvrait bien évidemment la coopération entre l’UE et la Syrie, notamment sur le plan financier, ainsi que les réformes essentielles au développement de la Syrie, une hypothèse également avancée dans le rapport.

Dit zou natuurlijk de samenwerking tussen de Europese Unie en Syrië bevorderen, vooral op economisch gebied, maar ook de hervormingen die noodzakelijk zijn voor de ontwikkeling van Syrië, zoals ook in het verslag wordt verondersteld.


Le financement communautaire doit parvenir petit à petit à la hauteur de nos ambitions politiques déclarées, tout en restant bien évidemment dans les limites fixées.

De communautaire financiering moet geleidelijk worden afgestemd op onze politieke ambities, maar wij moeten uiteraard rekening houden met de vastgestelde beperkingen.


Le constat d'une augmentation significative des coûts restant à charge des patients à l'occasion d'une hospitalisation retient bien évidemment toute mon attention.

De vaststelling dat de kosten die ten laste van de patiënten vallen in geval van hospitalisatie beduidend verhogen, krijgt uiteraard wel mijn aandacht.


« Lorsqu'une société finance par l'emprunt l'acquisition d'actions peu après la mise en paiement du dividende et qu'elle revend les titres à prix constant après l'encaissement du coupon suivant un an plus tard, cette société bénéficiera également d'une double déduction sous la forme de R.D.T. et d'intérêts (la condition d'une détention des titres pendant au moins un an étant remplie), de sorte que pour une durée de détention plus ou moins identique, celui qui recueille des dividendes ne subit pas de discrimination par rapport à celui qui réalise une plus-value, les régimes fiscaux applicables dans chaque hypothèse restant bien évidemment déterminés sur la b ...[+++]

« Wanneer een vennootschap de aankoop van aandelen kort na de betaalbaarstelling van het dividend met een lening financiert en zij de effecten tegen vaste prijs opnieuw verkoopt na de incassering van de volgende coupon een jaar later, zal die vennootschap tevens een dubbele aftrek genieten in de vorm van definitief belaste inkomsten en interesten (wanneer de voorwaarde is vervuld dat men ten minste één jaar in het bezit is van de effecten), zodat voor een min of meer identieke tijdsduur van bezit, degene die dividenden ontvangt geen discriminatie ondervindt ten aanzien van degene die een meerwaarde realiseert, waarbij de fiscale stelsels ...[+++]


Bien que Jehonville ne semble pas particulièrement bien placé ni, évidemment, équipé pour répondre aux « exigences » avancées par DHL, la simple évocation d'une telle hypothèse n'a pas manqué de susciter une inquiétude compréhensible au sein de la population locale.

Hoewel Jehonville niet bijzonder goed gelegen en uiteraard niet uitgerust lijkt te zijn om te beantwoorden aan de « eisen » van DHL, heeft de eenvoudige vermelding van die hypothese begrijpelijkerwijze voor ongerustheid gezorgd onder de plaatselijke bevolking.


L'intention qui sous-tend ma question est bien évidemment d'avoir la possibilité d'effectuer un renvoi éventuel en commission dans l'hypothèse où la Commission ne serait pas prête à accepter certains points jugés néanmoins importants par le Parlement.

Daarbij heb ik in mijn achterhoofd natuurlijk een mogelijke terugverwijzing, mocht de Commissie niet bereid zijn punten over te nemen die het Parlement belangrijk vindt.


w