Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "restant bien évidemment " (Frans → Nederlands) :

En cas de vente ou de mise à disposition à une société de logement social, l'acheteur peut, pour autant qu'il réponde aux conditions, bénéficier d'un crédit social particulier auprès de la VMSW ou du Fonds flamand du logement, en cas de vente, bien évidemment uniquement pour le solde restant.

Bij verkoop of terbeschikkingstelling aan een sociale huisvestingsmaatschappij kan de koper, voor zover hij voldoet aan de voorwaarden, een bijzondere sociale lening aangaan bij de VMSW of het Vlaams Woningfonds, in geval van verkoop weliswaar enkel voor het resterende saldo.


Et n'oublions par qu'il faudra bien évidemment surmonter les obstacles restants, comme les interférences sur la télévision hertzienne ou par câble.

Natuurlijk moeten resterende obstakels, zoals gevolgen voor uitzendingen via de ether of kabeltelevisie, worden opgelost; dat staat buiten kijf.


La condition pour ce faire serait bien évidemment la création d’un système après Kyoto ou un soutien de la part du Conseil européen et de la Commission en faveur de nos efforts pour tirer un bon prix de nos ressources climatiques restantes.

Een voorwaarde daarvoor is uiteraard dat er een post-Kyoto-systeem tot stand komt en dat de Europese Raad en de Commissie ons streven steunen dat we onze overgebleven klimaatquota op adequate wijze kunnen verkopen.


En outre, j’espère que, en vue de parachever le paquet institutionnel, les 20 sièges restant au Parlement européen seront remplis pour les élections de 2009, bien évidemment, et dans le strict respect des critères de proportionnalité, autrement dit de façon tout à fait démocratique.

Verder hoop ik dat, om het institutioneel pakket af te ronden, de twintig resterende zetels in het Europees Parlement vanzelfsprekend voor de verkiezingen van 2009 worden toegewezen en dat daarbij de evenredigheidscriteria strikt worden gehanteerd, wat betekent dat die toewijzing op volstrekt democratische wijze moet gebeuren.


En cas de vente ou de mise à disposition à une société de logement social, l'acheteur peut, pour autant qu'il réponde aux conditions, bénéficier d'un crédit social particulier auprès de la VMSW ou du Fonds flamand du logement, en cas de vente, bien évidemment uniquement pour le solde restant.

Bij verkoop of terbeschikkingstelling aan een sociale huisvestingsmaatschappij kan de koper, voor zover hij voldoet aan de voorwaarden, een bijzondere sociale lening aangaan bij de VMSW of het Vlaams Woningfonds, in geval van verkoop weliswaar enkel voor het resterende saldo.


Le financement communautaire doit parvenir petit à petit à la hauteur de nos ambitions politiques déclarées, tout en restant bien évidemment dans les limites fixées.

De communautaire financiering moet geleidelijk worden afgestemd op onze politieke ambities, maar wij moeten uiteraard rekening houden met de vastgestelde beperkingen.


Le constat d'une augmentation significative des coûts restant à charge des patients à l'occasion d'une hospitalisation retient bien évidemment toute mon attention.

De vaststelling dat de kosten die ten laste van de patiënten vallen in geval van hospitalisatie beduidend verhogen, krijgt uiteraard wel mijn aandacht.


Voilà ce que, au nom de M. Charlie McCreevy et de la Commission, je voulais répondre à cette question, en soulignant, évidemment, la difficulté du problème et en restant très attentif, bien sûr, à toutes les propositions et suggestions que le Parlement peut faire en la matière.

Tot zover wat ik, namens de heer McCreevy en de Commissie, wilde antwoorden op deze vraag, waarbij ik uiteraard erken dat het een lastig probleem is en ik natuurlijk reikhalzend uitzie naar alle voorstellen en suggesties die het Parlement op dit terrein zou kunnen doen.


En ce qui concerne les propositions d'amendement restantes, je peux vous assurer que la Commission informera bien évidemment l'autorité budgétaire de manière régulière.

Wat de amendementen betreft, kan ik u verzekeren dat de Commissie de begrotingsautoriteit regelmatig zal informeren.


« Lorsqu'une société finance par l'emprunt l'acquisition d'actions peu après la mise en paiement du dividende et qu'elle revend les titres à prix constant après l'encaissement du coupon suivant un an plus tard, cette société bénéficiera également d'une double déduction sous la forme de R.D.T. et d'intérêts (la condition d'une détention des titres pendant au moins un an étant remplie), de sorte que pour une durée de détention plus ou moins identique, celui qui recueille des dividendes ne subit pas de discrimination par rapport à celui qui réalise une plus-value, les régimes fiscaux applicables dans chaque hypothèse restant bien évidemment déterminés sur la b ...[+++]

« Wanneer een vennootschap de aankoop van aandelen kort na de betaalbaarstelling van het dividend met een lening financiert en zij de effecten tegen vaste prijs opnieuw verkoopt na de incassering van de volgende coupon een jaar later, zal die vennootschap tevens een dubbele aftrek genieten in de vorm van definitief belaste inkomsten en interesten (wanneer de voorwaarde is vervuld dat men ten minste één jaar in het bezit is van de effecten), zodat voor een min of meer identieke tijdsduur van bezit, degene die dividenden ontvangt geen discriminatie ondervindt ten aanzien van degene die een meerwaarde realiseert, waarbij de fiscale stelsels ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restant bien évidemment ->

Date index: 2024-11-20
w