Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iibis fut donc récemment introduit " (Frans → Nederlands) :

Le chapitre IIbis fut donc récemment introduit (3) dans la loi du 15 décembre 1980 en vue de la transposition de la directive 2001/55/CE (4) qui fixe des normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire applicable à l'égard de personnes déplacées affluant ou risquant d'affluer massivement vers les États membres de l'Union européenne à la suite d'événements graves se produisant dans leur pays ou région d'origine.

Daarom is onlangs een hoofdstuk IIbis ingevoegd in de wet van 15 december 1980 (3), dat strekt tot de omzetting van richtlijn 2001/55/EG (4), die minimumnormen vaststelt voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van een massale toestroom of imminente massale toestroom van ontheemden naar EU-lidstaten ten gevolge van ernstige gebeurtenissen in hun land of regio van herkomst.


Le chapitre IIbis fut donc récemment introduit (3) dans la loi du 15 décembre 1980 en vue de la transposition de la directive 2001/55/CE (4) qui fixe des normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire applicable à l'égard de personnes déplacées affluant ou risquant d'affluer massivement vers les États membres de l'Union européenne à la suite d'événements graves se produisant dans leur pays ou région d'origine.

Daarom is onlangs een hoofdstuk IIbis ingevoegd in de wet van 15 december 1980 (3), dat strekt tot de omzetting van richtlijn 2001/55/EG (4), die minimumnormen vaststelt voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van een massale toestroom of imminente massale toestroom van ontheemden naar EU-lidstaten ten gevolge van ernstige gebeurtenissen in hun land of regio van herkomst.


Un certain nombre de pays concernés ont perçu ces tendances comme une menace pour leur propre industrie et ont introduit des mesures de défense [ce fut le cas, entre autres, de la Malaisie et de l'Indonésie et, plus récemment, après la PER, de la Turquie (8), des États-Unis et du Pakistan].

Enkele van de getroffen landen zagen in deze trends een bedreiging voor hun eigen industrie en hebben beschermende maatregelen getroffen (onder meer Maleisië en Indonesië en meer recent, na het TNO, Turkije (8), de VS en Pakistan).


Cette proposition de loi introduit donc dans la loi du 23 juin 1961 un chapitre IIbis nouveau visant précisément les nouvelles technologies d'information et permettant à toute personne physique ou morale citée nommément sur Internet d'exercer son droit de réponse comme il est prévu pour les autres moyens de communication.

Met dit wetsvoorstel wordt in de wet van 23 juni 1961 een nieuw hoofdstuk IIbis ingevoegd met betrekking tot de nieuwe informatie- en communicatietechnologie, dat het voor natuurlijke personen en rechtspersonen, die bij naam genoemd worden op het internet, mogelijk maakt om een recht van antwoord uit te oefenen zoals dat voor de andere communicatiemiddelen kan.


Sur ce dernier point, nous pouvons donc considérer que le rapport qui précise que l'intention n'est ni de réviser, ni d'interpréter l'article 51 de la Charte des Nations unies relatif à la légitime défense, introduit en réalité une interprétation, voire une révision de cet article, en se référant à une doctrine qui, il est vrai, est défendue par certains auteurs, essentiellement américains — la doctrine de la légitime défense préventive — mais qui n'est absolument pas consacrée, ni traditionnellement, ni ...[+++]

We kunnen er dus van uitgaan dat het rapport, waarin staat dat het niet de bedoeling is artikel 51 van het Handvest van de Verenigde Naties te herzien of te interpreteren met betrekking tot de wettige zelfverdediging, op zich al een interpretatie, of zelfs een herziening van het artikel is. Men verwijst immers naar de doctrine van de preventieve wettige zelfverdediging, die vooral door de Amerikanen verdedigd wordt, maar nergens in het internationale recht bekrachtigd werd.


Les taxes sur les combustibles nucléaires telles que celle récemment introduite par l’Allemagne ne relèvent pas du champ d’application de la directive sur la taxation de l’énergie et ne sont donc pas concernées par la révision en cours.

Belastingen op nucleaire brandstof zoals de heffing die onlangs in Duitsland werd ingevoerd, vallen buiten het toepassingsgebied van de energiebelastingrichtlijn en dus ook buiten het bestek van deze herziening.


Il est donc inacceptable que, dans les écoles pour les minorités nationales indigènes, l’enseignement dans une langue autre que la langue maternelle soit introduit dès la première et la deuxième année, ce qui a été récemment décidé par le parlement lituanien.

Daarom is het onacceptabel dat op scholen voor inheemse plaatselijke minderheden vanaf het eerste en tweede jaar onderwijs wordt gegeven in een andere taal dan de moedertaal, zoals onlangs is besloten in het Litouwse parlement.


Contrairement à ce que soutient la partie requérante dans son mémoire justificatif, il n'est pas déraisonnable d'exiger l'introduction d'un tel mémoire en réplique dans chaque procédure individuelle et distincte : l'on ne peut raisonnablement attendre du Conseil d'Etat qu'il assimile d'initiative une pièce de procédure déposée dans une seconde procédure distincte - fût-ce dans le cadre d'une affaire connexe - à un mémoire en réplique déposé dans la première procédure et qu'il considère donc que le requérant respecte les règles procédu ...[+++]

In tegenstelling tot wat de verzoeker in zijn memorie met verantwoording beweert, is het niet onredelijk de indiening van een dergelijke memorie van wederantwoord te vereisen in elke individuele, onderscheiden procedure : van de Raad van State kan redelijkerwijze niet worden verlangd om een processtuk in een onderscheiden tweede procedure - ook al betreft die een aanverwante zaak - op eigen initiatief te assimileren met een memorie van wederantwoord in de eerste procedure en aldus het niet respecteren van de procedureregels in die procedure door de verzoeker ongedaan te maken, indien die verzoeker zelf nalaat in de eerste procedure een m ...[+++]


19. note que, en raison de la situation géographique centrale, la Hongrie constitue l'un des partenaires les plus importants pour la lutte contre les problèmes de pollution transfrontalière, comme ce fut le cas récemment dans le Danube et la Tisza; se réjouit donc de la déclaration commune en matière de protection de l'environnement conclue entre la Hongrie et ses États voisins de Slovaquie, d'Ukraine et de Roumanie pour prévenir et lutter contre la pollution transfrontalière de l'environnement, sans préjudice d'un contrôle rigoureux ...[+++]

19. wijst erop dat Hongarije door zijn centrale geografische ligging een van de belangrijkste partners is voor het voorkomen van grensoverschrijdende milieuvervuiling, zoals onlangs nog van de rivieren Donau en Tisza; stelt dan ook met voldoening vast dat Hongarije met zijn buurlanden Slowakije, Oekraïne en Roemenië een "Gemeenschappelijke Verklaring” inzake milieubescherming heeft ondertekend ter voorkoming en bestrijding van grensoverschrijdende milieuvervuiling en meent dat de EU nauw moet toezien op de tenuitvoerlegging hiervan;


Pour l'année 2005, ces services ne disposent donc pas encore de chiffres fiables étant donné que les codes « violence intrafamiliale » et « maltraitance extrafamiliale » n'ont été introduits que récemment et sur mon insistance.

Voor het jaar 2005 beschikken deze diensten dus nog niet over betrouwbare cijfers aangezien de codes `intrafamiliaal geweld' en `extrafamiliale kindermishandeling' pas recent en op mijn aandringen zijn ingevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

iibis fut donc récemment introduit ->

Date index: 2024-06-20
w