Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "imaginer qu’elle aurait " (Frans → Nederlands) :

On peut donc imaginer une situation dans laquelle une banque confrontée à un avantage patrimonial déterminé n'est pas soumise à l'obligation de déclaration, mais se verrait néanmoins reprocher ultérieurement qu'elle « aurait dû savoir » que l'avantage patrimonial avait une origine illicite.

Aldus kan men zich de situatie voorstellen waarbij een bank die wordt geconfronteerd met een bepaald vermogensvoordeel geen meldingsplicht heeft, terwijl de bank achteraf voor diezelfde zaak toch kan worden aangepakt omdat zij « had moeten weten » dat het vermogensvoordeel een illegale oorsprong had.


On peut donc imaginer une situation dans laquelle une banque confrontée à un avantage patrimonial déterminé n'est pas soumise à l'obligation de déclaration, mais se verrait néanmoins reprocher ultérieurement qu'elle « aurait dû savoir » que l'avantage patrimonial avait une origine illicite.

Aldus kan men zich de situatie voorstellen waarbij een bank die wordt geconfronteerd met een bepaald vermogensvoordeel geen meldingsplicht heeft, terwijl de bank achteraf voor diezelfde zaak toch kan worden aangepakt omdat zij « had moeten weten » dat het vermogensvoordeel een illegale oorsprong had.


Personne n'aurait imaginé qu'elle irait aussi loin. Les conclusions ont été approuvées avec quelques nuances, certaines ont été reprises intégralement, d'autres ont été commentées verbalement.

De conclusies werden goedgekeurd met een aantal nuances, waarvan sommigen in de conclusies zijn opgenomen en andere mondeling werden toegelicht.


On ne peut d'ailleurs imaginer une autre interprétation, sinon comment la Belgique aurait-elle pu être compétente dans l'affaire du Rwanda alors que le conflit s'était déroulé dans le cadre d'une guerre civile ?

Een andere interpretatie is overigens niet denkbaar. Hoe was het anders mogelijk dat België bevoegd was in de Rwanda-zaak, terwijl het conflict had plaatsgevonden in de context van een burgeroorlog ?


On ne peut d'ailleurs imaginer une autre interprétation, sinon comment la Belgique aurait-elle pu être compétente dans l'affaire du Rwanda alors que le conflit s'était déroulé dans le cadre d'une guerre civile ?

Een andere interpretatie is overigens niet denkbaar. Hoe was het anders mogelijk dat België bevoegd was in de Rwanda-zaak, terwijl het conflict had plaatsgevonden in de context van een burgeroorlog ?


Le seul point sur lequel la Commission européenne ne s’est pas montrée imaginative est également le seul sur lequel elle aurait l’être, à savoir la nécessité de restructurer la dette, de renégocier la dette, et d’impliquer les créanciers dans la solution.

Het enige punt waarop de Europese Commissie niet begripvol is geweest, is het punt waarop de Commissie dat juist wel had moeten zijn, omdat we allemaal de schuld moeten herstructureren, opnieuw moeten onderhandelen over de schuld en crediteuren moeten betrekken bij de oplossing.


S’il y a lieu de remercier quelqu’un en particulier pour la tournure inattendue qu’ont prise les événements, c’est la présidence luxembourgeoise, même si je peux imaginer qu’elle aurait préféré - et qu’elle considérait comme plus important - un succès dans un autre domaine.

Deze onverwachte wending is vooral te danken aan het Luxemburgse voorzitterschap, al kan ik me voorstellen dat het voorzitterschap meer waarde had gehecht aan een succes op andere gebieden.


2. Sachant qu'aucune norme ou réglementation multilatérale ne s'applique actuellement à l'Arctique, dès lors que personne n'aurait jamais imaginé que cette région devienne un jour un périmètre navigable ou une zone d'exploitation commerciale, la Commission pense-t-elle que les structures actuelles de gouvernance dans le grand nord sont adéquates pour apporter une réponse aux questions actuelles et à venir?

Is de Commissie, gezien het feit dat het Noordpoolgebied momenteel niet onder multilaterale voorschriften en regels valt, daar nooit verwacht werd dat het een bevaarbare waterweg of een gebied voor commerciële exploitatie zou worden, van mening dat de huidige beheersstructuren in het hoge Noorden volstaan om de bestaande en opkomende kwesties te regelen?


En fait, dans les secteurs à forte intensité de main-d’œuvre, cette expérimentation a apporté une plus grande contribution encore qu’on aurait pu l’imaginer, dans la mesure où elle a soutenu des niveaux d’emploi considérables.

Welnu, in feite heeft een dergelijk experiment in arbeidsintensieve sectoren een nog grotere bijdrage geleverd dan kon worden voorzien, in die zin dat het werkgelegenheidsniveaus heeft ondersteund die niet onaanzienlijk zijn.


L'Union européenne souhaiterait conserver les structures mises en place par le protocole de Kyoto, explique le quotidien, mais les négociateurs américains aimeraient remplacer cette architecture par un système que l'administration américaine aurait elle-même imaginé.

De Europese Unie zou de Kyotomechanismen willen handhaven, aldus de krant, maar de Amerikaanse onderhandelaars zouden die mechanismen willen vervangen door een systeem dat de Amerikaanse regering zelf zou hebben uitgedacht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

imaginer qu’elle aurait ->

Date index: 2023-10-10
w