Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immeubles déjà possédés » (Français → Néerlandais) :

Le maximum de revenu cadastral des immeubles déjà possédés, cumulé avec celui du bien acquis (en principe 30 000 francs) est augmenté de la même manière en fonction des charges de famille.

Het maximum kadastraal inkomen van het overige onroerend bezit samen met dat van het verkregen goed (in principe 30 000 frank) wordt op dezelfde wijze verhoogd wegens gezinslasten.


Art. 20. Dans le même Code, est inséré un article 44bis rédigé comme suit : « Art. 44bis Le droit fixé à l'article 44 est porté à 15 % lorsque, à la date de la vente, l'échange ou toute convention translative à titre onéreux de propriété ou d'usufruit, à l'exclusion de la servitude, du droit d'usage et du droit d'habitation, ayant pour objet un immeuble affecté en tout ou partie à l'habitation, l'acquéreur, personne morale ou personne physique, possède déjà la totalité ou au moins 33 % en pleine propriété ou en usufruit sur au moins deux autres immeubles d'habitat ...[+++]

Art. 20. In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 44bis ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 44 bis. Het recht vastgesteld in artikel 44 wordt gebracht op 15 % wanneer de aankoper, rechts- of natuurlijke persoon, op de verkoopsdatum, de uitwisseling of elke overdragende overeenkomst onder bezwarende titel van eigendom of vruchtgebruik, met uitzondering van erfdienstbaarheden, het recht van gebruik en het recht van bewoning, met tot voorwerp een onroerend goed dat geheel of gedeeltelijk bestemd is voor bewoning, reeds in het bezit is van het geheel of minstens 33 % in volle eigendom of in vruchtgebruik op minstens twee anderen woongebouwen, ge ...[+++]


La Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article 46bis, alinéa 3, 1°, précité avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, dans l'interprétation selon laquelle cette disposition ne prévoit pas de réduction de la base imposable (« abattement ») en proportion de la quote-part dans l'achat, au bénéfice d'un acquéreur qui n'est pas plein propriétaire de la totalité d'un autre bien immeuble destiné en tout ou en partie à l'habitation, si l'acquisition s'effectue avec un coacquéreur qui possède déjà la totalité en plei ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van het voormelde artikel 46bis, derde lid, 1°, met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in de interpretatie volgens welke die bepaling in geen vermindering van de heffingsgrondslag (« abattement ») voorziet in verhouding tot het aandeel in de aankoop voor een verkrijger die niet voor de geheelheid volle eigenaar is van een ander onroerend goed dat geheel of gedeeltelijk tot bewoning is bestemd, indien de aankoop geschiedt samen met een medeverkrijger die reeds voor de geheelheid volle eigenaar is van een ander onroerend goed dat geheel of ged ...[+++]


La réduction prévue à l'article 53, alinéa 1, 2°, n'est pas non plus applicable si l'acquéreur ou son conjoint ou cohabitant légal possèdent déjà la totalité ou une part indivise d'un droit réel sur un autre immeuble affecté en tout ou en partie à l'habitation, qu'il soit situé en Belgique ou à l'étranger.

De verlaging bedoeld in artikel 53, eerste lid, 2°, is evenmin toepasselijk indien de verkrijger of zijn echtgenoot of wettelijke samenwonende al het geheel of een onverdeeld deel van een zakelijk recht bezit op een gebouw dat geheel of gedeeltelijk voor de woning bestemd is, ongeacht of het in België of in het buitenland gelegen is.


En accordant, par l'article 53, alinéa 1, 2°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, la réduction à 6 p.c. des droits dus sur la vente d'un immeuble modeste, le législateur a entendu favoriser l'acquisition d'un premier immeuble par des personnes qui ne possèdent pas déjà un logement et dont il présume, pour cette raison, qu'elles ne vivent pas dans l'aisance.

Doordat de wetgever bij artikel 53, eerste lid, 2°, van het Wetboek van registratie-, hypotheek- en griffierechten de vermindering tot 6 pct. van de verschuldigde rechten toekent op de verkoop van een bescheiden onroerend goed, heeft hij de verkrijging van een eerste woning door personen die nog geen woning bezaten en van wie hij, om die reden, vermoedt dat ze niet welstellend zijn, willen bevorderen.


Pour l'application du droit réduit, il sera tenu compte, comme précisé au début de la réponse, du revenu cadastral du bien acquis (terrain + bâtiment) et de celui des immeubles déjà possédés.

De toepassing van dat verminderd recht wordt, zoals in het begin uiteengezet, afhankelijk gemaakt van het kadastraal inkomen van het aangekocht goed (grond + bouw) en de al bezeten goederen van de koper.


Compte tenu de la dissolution imminente tant du Parlement fédéral que des conseils régionaux, il appartiendra à mon successeur de prendre une éventuelle initiative en la matière. b) En ce qui concerne la deuxième partie: L'article 54, alinéa 2, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, prévoit que le tarif réduit ne peut être appliqué lorsque l'acquéreur ou son conjoint possède déjà, en totalité ou en indivision un ou plusieurs immeubles dont le revenu cadastral, pour la totalité ou pour une ...[+++]

Gelet op de nakende ontbinding van zowel het federale Parlement als van de gewestelijke raden zal het aan mijn opvolger zijn om terzake eventueel een initiatief nemen. b) Wat het tweede onderdeel betreft: Artikel 54, tweede lid, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten bepaalt dat het verlaagd tarief niet kan toegepast worden zo de verkrijger of zijn echtgenoot voor de algeheelheid of voor een onverdeeld deel, in volle of blote eigendom, een of meer omroerende goederen bezit, waarvan het kadastraal inkomen voor de geheelheid of voor een onverdeeld deel, met dit van het verkregen goed, meer bedraagt dan het bij konin ...[+++]


En outre, il est également tenu compte du revenu cadastral des immeubles que l'acquéreur et son conjoint possèdent déjà.

Daarbij moet meestal ook rekening worden gehouden met het kadastraal inkomen van de onroerende goederen die de verkrijger en zijn echtgenoot al bezitten.


w