Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "international invite également " (Frans → Nederlands) :

Mais si ces normes trouvent à s'appliquer directement en droit interne, elles invitent également le législateur à intervenir pour garantir à chacun une protection effective contre toute discrimination.

Die bepalingen en regels hebben weliswaar directe werking maar sporen de wetgever er ook toe aan eenieder efficiënte bescherming te bieden tegen discriminatie.


Dans un domaine connexe mais peut-être encore plus important, les équipes de démineurs sont confrontées à un problème grandissant que Handicap International veut également inviter le Sénat à considérer, notamment la question des sous-munitions.

In een hiermee in verband staande context, die misschien nog belangrijker is, worden de mijnopruimingsploegen met een groeiend probleem geconfronteerd, namelijk dat van de splinterbommen. Handicap International verzoekt de Senaat zich ook daarover te buigen.


Dans un domaine connexe mais peut-être encore plus important, les équipes de démineurs sont confrontées à un problème grandissant que Handicap International veut également inviter le Sénat à considérer, notamment la question des sous-munitions.

In een hiermee in verband staande context, die misschien nog belangrijker is, worden de mijnopruimingsploegen met een groeiend probleem geconfronteerd, namelijk dat van de splinterbommen. Handicap International verzoekt de Senaat zich ook daarover te buigen.


Le Gouvernement fédéral est également invité à transmettre le texte de la résolution au secrétaire général des Nations unies et au Comité international de la Croix-Rouge.

Ten derde wordt de federale regering verzocht deze resolutie te bezorgen aan de secretaris-generaal van de Verenigde Naties en aan het Internationaal Comité van het Rode Kruis.


Pourront également être invités au cas par cas en qualité d'observateurs, un représentant du Fonds monétaire international (FMI) ou d'un État membre hors zone euro qui auront accordé un prêt.

Ook een vertegenwoordiger van het Internationaal Monetair Fonds (IMF) of van een lidstaat buiten de eurozone die een lening heeft toegekend, kunnen op ad-hoc basis worden uitgenodigd om deel te nemen als waarnemer.


Ces exigences devraient également s'appliquer à d'autres personnes mandatées par le CRU, aux personnes autorisées ou désignées par les autorités de résolution nationales des États membres pour procéder à des inspections sur place, ainsi qu'aux observateurs invités à assister aux réunions du CRU en session plénière ou exécutive, ainsi qu'aux observateurs des États membres non participants qui participent aux équipes internes de résolution.

Deze vereisten dienen tevens van toepassing te zijn op andere door de afwikkelingsraad gemachtigde personen en op personen die door de nationale afwikkelingsautoriteiten van de lidstaten gemachtigd of aangewezen zijn om inspecties ter plaatse te verrichten, en verder nog op waarnemers die worden uitgenodigd voor de plenaire vergaderingen en de bestuursvergaderingen van de afwikkelingsraad en op waarnemers van niet deelnemende lidstaten die deel uitmaken van interne afwikkelingsteams.


13. demande aux autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement agréées; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits sanctionnés par la Constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des membres de ...[+++]

13. doet een beroep op de autoriteiten om zich te houden aan internationaal erkende juridische garanties met betrekking tot personen die tot religieuze minderheden behoren, of deze nu erkend zijn of niet; veroordeelt de huidige misachting van minderheidsrechten en eist dat minderheden de mogelijkheid krijgen om alle rechten uit te oefenen die krachtens de Iraanse grondwet en de internationale wetgeving verleend worden; dringt er verder bij de autoriteiten op aan om een einde te maken aan vormen van discriminatie op grond van religie of etnische oorsprong en tegen personen die tot minderheden behoren, zoals de Koerden, Azeri's, Arabiere ...[+++]


14. prie les autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues en ce qui concerne les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement reconnues; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits reconnus par la constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des mem ...[+++]

14. doet een beroep op de autoriteiten om zich te houden aan internationaal erkende juridische garanties met betrekking tot personen die tot religieuze minderheden behoren, of deze nu erkend zijn of niet; veroordeelt de huidige misachting van minderheidsrechten en eist dat minderheden de mogelijkheid krijgen om alle rechten uit te oefenen die krachtens de Iraanse grondwet en de internationale wetgeving verleend worden; dringt er verder bij de autoriteiten op aan om een einde te maken aan vormen van discriminatie op grond van religie of etnische oorsprong en tegen personen die tot minderheden behoren, zoals de Koerden, Azeri's, Arabiere ...[+++]


14. demande aux autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues en ce qui concerne les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement reconnues; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits reconnus par la Constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des ...[+++]

14. doet een beroep op de autoriteiten om zich te houden aan internationaal erkende juridische garanties met betrekking tot personen die tot religieuze minderheden behoren, of deze nu erkend zijn of niet; veroordeelt de huidige misachting van minderheidsrechten en eist dat minderheden de mogelijkheid krijgen om alle rechten uit te oefenen die krachtens de Iraanse grondwet en de internationale wetgeving verleend worden; dringt er verder bij de autoriteiten op aan om een einde te maken aan vormen van discriminatie op grond van religie of etnische oorsprong en tegen personen die tot minderheden behoren, zoals de Koerden, Azeri's, Arabiere ...[+++]


On a également constaté combien il était important que ce dialogue ait lieu aux niveaux local et national, ainsi qu'à l'échelon international, et la Commission invite les États membres et les acteurs locaux à prendre des initiatives appropriées.

De ervaring heeft ook uitgewezen dat het erg belangrijk is de dialoog zowel op lokaal en nationaal, als op internationaal niveau te voeren en de Commissie nodigt de lidstaten en de lokale actoren uit dergelijke initiatieven te nemen.


w