Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intéressés saisiront cette opportunité historique » (Français → Néerlandais) :

J'espère que tous les intéressés saisiront cette opportunité historique.

Ik hoop dat alle betrokkenen deze historische kans zullen aangrijpen.


À cet égard, l'Iran devra faire preuve de la flexibilité requise afin de saisir cette opportunité historique de convaincre le monde du caractère purement pacifique de son programme nucléaire.

Met het oog daarop zal Iran blijk moeten geven van de vereiste flexibiliteit als het de historische kans wil grijpen om de wereld te overtuigen van het uitsluitend vreedzame karakter van zijn nucleaire programma.


Dans son livre intitulé « Actuele problemen van het fiscaal strafrecht », le professeur et avocat Filiep Deruyck retrace à la perfection le contexte historique dans lequel cette exception a vu le jour et il expose l'interprétation que l'on donne à cette disposition, avant d'entamer une réflexion sur l'opportunité de cet article 29, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle.

In het boek « Actuele problemen van het fiscaal strafrecht » bespreekt Prof. Dr. en advocaat Filiep Deruyck uitstekend de historisch context waarin deze uitzondering is ontstaan, de interpretatie van deze bepaling om vervolgens te reflecteren over de opportuniteit van deze artikel 29, tweede lid, Sv.


Je vois dans cette matière l'opportunité d'un travail très intéressant pour certaines universités belges.

Bepaalde Belgische universiteiten zouden op dat gebied zeer interessant werk kunnen verrichten.


Il serait peut-être intéressant que la secrétaire d'État examine l'opportunité de prendre à cette occasion un certain nombre de mesures appropriées en ce qui concerne l'aide juridique aux victimes de la traite des êtres humains.

Het is misschien interessant indien de staatssecretaris zou nagaan of bij die herziening niet een aantal passende maatregelen kunnen genomen worden voor de juridische bijstand van de slachtoffers van mensenhandel.


Mais le lancement aujourd'hui du livre vert sur la réforme de la politique commune de la pêche nous offre à tous l'occasion de revoir cette politique, et j’espère que les députés saisiront cette opportunité pour diffuser ce livre vert à un maximum de leurs concitoyens pour que leur voix soit entendue.

De publicatie vandaag van het Groenboek over de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid biedt ons allen de kans het gemeenschappelijk visserijbeleid te wijzigen, en ik hoop dat de Parlementsleden van de gelegenheid gebruik zullen maken om het Groenboek aan zoveel mogelijk kiezers voor te leggen en zo hun stem te laten horen.


La responsabilité et l’opportunité historiques de l’Europe impliquent également qu’elle doit jouer un rôle de pionnier dans cette troisième révolution industrielle.

Integendeel, het is een kans om een doorbraak te bewerkstelligen. Europa draagt een historische verantwoordelijkheid en krijgt tevens de kans om in deze derde industriële revolutie een voortrekkersrol te spelen.


En même temps que nous est offerte cette énorme opportunité historique, ici en Europe, nous qui avons toujours été des dirigeants internationaux, nous qui avons toujours donné le ton de la politique internationale du climat, nous risquons de voir notre vision à long terme limitée par les entreprises les plus sales et leurs complices.

We hebben nu een enorme historische kans. En juist op dit moment lopen wij in Europa – wij die internationaal altijd voorop hebben gelopen, wij die altijd de norm hebben bepaald voor het internationale klimaatbeleid – het gevaar dat onze vooruitziende blik wordt vertroebeld door de smerigste ondernemingen en hun handlangers.


Je suis convaincue que le Parlement saisira cette opportunité historique demain et adoptera le rapport Lamassoure et Severin à une majorité décisive.

Ik vertrouw erop dat het Parlement morgen gebruik maakt van zijn historische kans, en met een overgrote meerderheid het verslag van de heren Lamassoure en Severin goedkeurt.


Un e-mail adressé le 23 avril à 10 h 58 par M. Heinzmann à Mme Durant indique cependant le contraire, je cite : « Madame la Ministre, sous toutes réserves, je serais éventuellement intéressé par le poste d'administrateur délégué de la SNCB, étant donné que cette opportunité pourrait apparemment m'être offerte ».

In een e-mail die de heer Heinzmann op dinsdag 23 april om 10.58 uur naar mevrouw Durant stuurde, luidt het daarentegen: " Madame la Ministre, sous toutes réserves, je serais éventuellement intéressé par le poste d'administrateur délégué de la SNCB, étant donné que cette opportunité pourrait apparemment m'être offerte," wat erop wijst dat hij één dag vóór zijn definitieve aanstelling, sterk twijfelde en dus zeker niet bijzonder enthousiast was.


w