Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «israël voudrait nous faire » (Français → Néerlandais) :

Il est important de bien faire une différence: nous pouvons avoir des divergences avec Israël sur certains sujets, tels que la politique de colonisation ou la destruction de projets humanitaires, ce que nous n'hésitons pas d'exprimer et à évoquer ouvertement avec les autorités israéliennes.

Het is belangrijk om een onderscheid te maken: we kunnen meningsverschillen hebben met Israël over sommige thema's, zoals de kolonisatiepolitiek of de vernieling van humanitaire projecten, hetgeen wij ook kenbaar maken en openlijk aankaarten bij de Israëlische autoriteiten.


Il est important de faire une distinction: nous pouvons bien différer d'opinion avec Israël sur certains thèmes, comme la politique de colonisation ou la destruction de projets humanitaires, ce que nous signalons et abordons ouvertement auprès des autorités israéliennes.

Het is belangrijk om een onderscheid te maken: we kunnen meningsverschillen hebben met Israël over sommige thema's, zoals de nederzettingenpolitiek of de vernieling van humanitaire projecten, hetgeen wij ook kenbaar maken en openlijk aankaarten bij de Israëlische autoriteiten.


Nous avons lancé une mise en garde contre ce piège où Israël voudrait nous faire tomber.

Wij hebben gewaarschuwd tegen deze valkuil waar Israël ons graag in ziet vallen.


– Le rapport de M. Kazak Metin voudrait nous faire croire que l’Union douanière, issue de l’accord d’association CEE/Turquie de 1963, serait une réussite en termes d’intégration économique et commerciale entre l’actuelle Union européenne et la Turquie.

– (FR) Als we het verslag van de heer Kazak moeten geloven, dan is de douane-unie, voortkomend uit de associatieovereenkomst EEG/Turkije van 1963, een succes in termen van economische- en handelsintegratie tussen de huidige Europese Unie en Turkije. De Europese economische groei en dus ook de Franse economische groei zouden erdoor zijn bevorderd.


En outre, le secteur des jeux d’argent voudrait nous faire croire que ce marché est un secteur normal du marché intérieur et ne doit, dès lors, pas faire l’objet de restrictions.

Daarnaast wil de gokindustrie ons doen geloven dat de gokmarkt een normaal onderdeel is van de interne markt en dat er daarom geen beperkingen aan hoeven te worden opgelegd.


La mutation de la structure du commerce international est loin d’avoir causé tous les effets négatifs que le rapport voudrait nous faire croire.

De hervormde wereldhandelspatronen hebben niet de negatieve impact geproduceerd die ze, als wij het verslag moeten geloven, gehad hebben.


Après tout, contrairement à ce que l’on voudrait nous faire croire, le piétinement de l’intégration européenne ne date pas des référendums français et néerlandais.

Een gebrek aan vooruitgang in de Europese integratie dateert immers niet van de uitkomst van de referenda in Frankrijk en in Nederland, zoals men dat vandaag gemeenzaam aanneemt.


nous, Européens, ne descendons pas de Vénus comme quelqu'un voudrait le faire croire.

Wij Europeanen komen niet van Venus, zoals iemand wil doen geloven.


3. Tout en insistant également auprès du Président Arafat sur la nécessité, qui revêt un caractère de priorité et d'urgence absolues, de faire tout ce qui est en son pouvoir pour que les responsables des actes terroristes soient arrêtés, nous reconnnaissons que la fermeture par Israël, pour des raisons de sécurité, de toutes les frontières terrestres et maritimes avec Gaza et la Cisjordanie impose des épreuves à la population palestinienne.

3. Terwijl wij ook bij President Arafat erop aandringen dat hij, als een zaak van de hoogste prioriteit en urgentie, alles doet wat in zijn macht ligt om degenen die voor het terrorisme verantwoordelijk zijn te arresteren, erkennen wij dat de Palestijnse bevolking zwaar wordt getroffen doordat Israël, om veiligheidsredenen, alle land- en zeegrenzen met Gaza en de Westoever heeft gesloten.


C'est pourquoi nous demandons à Israël de laisser passer, sans leur faire subir de retards injustifiés et après avoir pris les mesures de sécurité appropriées, l'aide humanitaire et le matériel nécessaire à la mise en oeuvre des programmes de reconstruction financés par la communauté internationale.

Daarom doen wij een beroep op Israël om doorgang te verlenen voor humanitaire hulp en materiaal voor de internationaal gefinancierde wederopbouwprogramma's, met passende veiligheidswaarborgen, maar zonder onnodig oponthoud.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

israël voudrait nous faire ->

Date index: 2024-03-28
w