Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "janvier 2006 stipule " (Frans → Nederlands) :

Auparavant, les conclusions du Conseil Affaires générales et Relations extérieures (CAGRE) du 7 novembre 2005 et du 30 janvier 2006 stipulent clairement que l'Union européenne était prête à prendre des mesures restrictives appropriées à l'encontre des individus responsables du non-respect des normes internationales, notamment celles de l'OSCE.

De conclusies van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen (RAZEB) van 7 november 2005 en 30 januari 2006 stelden immers dat de Europese Unie bereid was om de passende restrictieve maatregelen tegen individuen die de internationale normen, met name die van de OVSE, niet zouden respecteren.


L'entreprise verse les cotisations nécessaires à un fonds distinct pour les avantages lors de la mise à la retraite stipulés aux points 3 et 4 du présent règlement Delta, compte tenu de la dispense en matière prudentielle pour les obligations de pension relatives aux années d'ancienneté antérieures au 1 janvier 2007 prévue par la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle.

De onderneming stort de nodige bijdragen in het afzonderlijk vermogen voor de voordelen bij pensionering bepaald in punten 3 en 4 van deze Delta-regeling, rekening houdend met de prudentiële vrijstelling voor pensioenverplichtingen met betrekking tot de dienstjaren voorafgaand aan 1 januari 2007 waarin door de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht voor bedrijfspensioenvoorziening is voorzien.


Vu le Règlement (UE) 2015/340 de la Commission du 20 février 2015 déterminant les exigences techniques et les procédures administratives applicables aux licences et certificats de contrôleur de la circulation aérienne conformément au règlement (CE) n° 216/2008 du Parlement européen et du Conseil, modifiant le règlement d'exécution (UE) n° 923/2012 de la Commission et abrogeant le règlement (UE) n° 805/2011 de la Commission, l'article 5, 1er alinéa, article 6, 1er alinéa et l'article 6, alinéa 2; Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, l'article 5, § 2, inséré par la loi du 2 janvier 2001; Vu ...[+++]

Gelet op de Verordening (EU) 2015/340 van de Commissie van 20 februari 2015 tot vaststelling van technische eisen en administratieve procedures met betrekking tot vergunningen en certificaten van luchtverkeersleiders overeenkomstig Verordening (EG) nr. 216/2008 van het Europees Parlement en de Raad, tot wijziging van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 923/2012 van de Commissie en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 805/2011 van de Commissie, artikel 5, eerste lid, artikel 6, eerste lid, en artikel 6, tweede lid; Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 November 1919, betreffende de regeling der Luchtvaart, artikel 5, § 2, ingevoegd bij de wet van 2 januari 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 14 ...[+++]


L'article 30, § 5, alinéa 2 de la loi du 17 janvier 2003 stipule cependant que les frais d' investissements et d'entretien de la base de données intervenus après le 31 décembre 2006 ne peuvent être réclamés aux prestataires des tarifs sociaux qui ont sur le marché de la téléphonie publique un chiffre d'affaires supérieur à 1.240.000 euros, que pour autant que les investissements concernés aient été approuvés par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres.

Artikel 30, § 5, tweede lid, van de wet van 17 januari 2003 schrijft echter voor dat de kosten voor investering en onderhoud van de databank die dateren van na 31 december 2006 maar mogen worden geëist van de aanbieders van sociale tarieven die op de markt voor openbare telefonie een omzet hebben van meer dan 1.240.000 euro, voor zover de betreffende investeringen zijn goedgekeurd bij een koninklijk besluit dat vastgesteld is na overleg in de Ministerraad.


Sauf stipulation contraire dans le texte, ces tarifs entrent en vigueur le 1 janvier 2014 et remplacent les tarifs publiés dans les avis divers des Moniteurs des 14.12.1996, 19.12.1997, 19.02.1999, 15.11.2002, 28.05.2004, 04.04.2005, 01.06.2005, 01.02.2006, 29.12.2006, 21.05.2007, 01.08.2007, 04.02.2008, 03.03.2008, 01.01.2009, 01.01.2010, 01.01.2011,01.01.2012 et 01 janvier 2013.

Tenzij anders vermeld in de tekst, worden deze tarieven van kracht op 1 januari 2014 en vervangen de tarieven vermeld in de verschillende berichten van de Staatsbladen van 14.12.1996, 19.12.1997, 19.02.1999, 15.11.2002, 28.05.2004, 04.04.2005, 01.06.2005, 01.02.2006, 29.12.2006, 21.05.2007, 01.08.2007, 04.02.2008, 03.03.2008, 01.01.2009, 01.01.2010, 01.01.2011, 01.01.2012 en 01 januari 2013.


Sauf stipulation contraire dans le texte, ces tarifs entrent en vigueur le 1 janvier 2013 et remplacent les tarifs publiés dans les avis divers des Moniteurs des 14.12.1996, 19.12.1997, 19.02.1999, 15.11.2002, 28.05.2004, 04.04.2005, 01.06.2005, 01.02.2006, 29.12.2006, 21.05.2007, 01.08.2007, 04.02.2008, 03.03.2008, 01.01.2009, 01.01.2010, 01.01.2011 et 01 janvier 2012.

Tenzij anders vermeld in de tekst, worden deze tarieven van kracht op 1 januari 2013 en vervangen de tarieven vermeld in de verschillende berichten van de Staatsbladen van 14.12.1996, 19.12.1997, 19.02.1999, 15.11.2002, 28.05.2004, 04.04.2005, 01.06.2005, 01.02.2006, 29.12.2006, 21.05.2007, 01.08.2007, 04.02.2008, 03.03.2008, 01.01.2009, 01.01.2010, 01.01.2011 en 01 januari 2012.


Sauf stipulation contraire dans le texte, ces tarifs entrent en vigueur le 1 janvier 2011 et remplacent les tarifs publiés dans les avis divers au Moniteurs belge des 14.12.1996, 19.12.1997, 19.2.1999, 15.11.2002, 28.5.2004, 4.4.2005, 1.6.2005, 1.2.2006, 29.12.2006, 21.5.2007, 1.8.2007, 4.2.2008, 3.3.2008, 1.1.2009 et 1 janvier 2010.

Tenzij anders vermeld in de tekst, worden deze tarieven van kracht op 1 januari 2011 en vervangen de tarieven vermeld in de verschillende berichten van de Belgische Staatsbladen van 14.12.1996, 19.12.1997, 19.2.1999, 15.11.2002, 28.05.2004, 4.4.2005, 1.6.2005, 1.2.2006, 29.12.2006, 21.5.2007, 1.8.2007, 4.2.2008, 3.3.2008, 1.1.2009 en 1 januari 2010.


En ce qui concerne les travaux à des installations frigorifiques telles que visées à l'article 5.16.3.3, § 5, et à l'article 6.8.0, pour lesquelles il existe un risque possible d'émission d'agents réfrigérants, et l'exécution de contrôles d'étanchéité tels que visés à l'article 5.16.3.3, § 7, une condition supplémentaire vaut à partir du 1 janvier 2009 stipulant que la personne travaille dans une entreprise frigorifique certifiée conformément aux dispositions, mentionnées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2006 en matière de certi ...[+++]

Voor werkzaamheden aan koelinstallaties als vermeld in artikel 5.16.3.3, § 5, en in artikel 6.8.0, waarbij er een mogelijk risico op emissies van koelmiddelen bestaat en voor het uitvoeren van lekdichtheidscontroles als vermeld in artikel 5.16.3.3, § 7, geldt vanaf 1 januari 2009 als aanvullende voorwaarde dat de persoon werkt in een koeltechnisch bedrijf dat is gecertificeerd overeenkomstig de bepalingen, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2006 inzake de certificering van koeltechnische bedrijven.


3. L'article 4, § 5, de l'arrêté précité du 17 janvier 2006 stipule en effet la date à laquelle la caisse d'assurances sociales peut au plus tôt procéder au paiement du prix d'achat des 70 titres-services.

3. Artikel 4, § 5, van het voornoemd besluit van 17 januari 2006 bepaalt inderdaad de datum waarop het sociaal verzekeringsfonds ten vroegste kan en mag overgaan tot de betaling van de aankoopprijs van de 70 dienstencheques.


Auparavant, les conclusions du Conseil Affaires générales et Relations extérieures (CAGRE) du 7 novembre 2005 et du 30 janvier 2006 stipulent clairement que l'Union européenne était prête à prendre des mesures restrictives appropriées à l'encontre des individus responsables du non-respect des normes internationales, notamment celles de l'OSCE.

De conclusies van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen (RAZEB) van 7 november 2005 en 30 januari 2006 stelden immers dat de Europese Unie bereid was om de passende restrictieve maatregelen tegen individuen die de internationale normen, met name die van de OVSE, niet zouden respecteren.




Anderen hebben gezocht naar : janvier     octobre     retraite stipulés     février     d'etat a stipulé     décembre     janvier 2003 stipule     sauf stipulation     janvier 2009 stipulant     janvier 2006 stipule     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2006 stipule ->

Date index: 2022-07-07
w