Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "janvier 2015 monsieur vandenheede frédéric " (Frans → Nederlands) :

Par décision de l'IBGE du 19 janvier 2015, Monsieur VANDENHEEDE Frédéric, domicilié Rue Pré Delcourt 25 à 1325 CHAUMONT-GISTOUX, a été agréé en tant que conseiller chauffage PEB pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 19 januari 2015, van het BIM, werd de heer VANDENHEEDE Frédéric, gedomicilieerd Rue Pré Delcourt 25 te 1325 CHAUMONT-GISTOUX, erkend als EPB- verwarmingsadviseur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 19 janvier 2015, Monsieur VANDENHEEDE Frédéric, domicilié Rue Pré Delcourt 25 à 1325 CHAUMONT-GISTOUX, a été agréé en tant que conseiller chauffage PEB pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 19 januari 2015, van het BIM, werd de heer VANDENHEEDE Frédéric, gedomicilieerd Rue Pré Delcourt 25 te 1325 CHAUMONT-GISTOUX, erkend als EPB-verwarmingsadviseur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Art. 3. Pour la session 2014-2015, jusqu'au 21 janvier 2015, Monsieur TAVIER François, Agent au Service général des Statuts et de la Carrière des Personnels de l'enseignement de la Communauté française, est désigné en qualité de secrétaire effectif du jury du certificat d'aptitudes pédagogiques.

Art. 3. Voor de zitting 2014-2015, tot 21 januari 2015, wordt de heer TAVIER François, Personeelslid van de Algemene Dienst Statuten en Loopbaan van het personeel van het onderwijs van de Franse Gemeenschap, tot werkend secretaris van de examencommissie voor het getuigschrift van de pedagogische bekwaamheid benoemd.


Par décision de l'IBGE du 21 mai 2014, Monsieur VANDENHEEDE Frédéric, domicilié Rue Pré Delcourt 25 à 1325 CHAUMONT-GISTOUX, a été agréé en tant que chauffagiste agréé pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 21 mei 2014, van het BIM, werd de heer VANDENHEEDE Frédéric, gedomicilieerd Rue Pré Delcourt 25 te 1325 CHAUMONT-GISTOUX, erkend als erkend verwarmingsinstallateur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 21 mai 2014, Monsieur VANDENHEEDE Frédéric, domicilié Rue Pré Delcourt 25 à 1325 CHAUMONT-GISTOUX, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 21 mei 2014, van het BIM, werd de heer VANDENHEEDE Frédéric, gedomicilieerd Rue Pré Delcourt 25 te 1325 CHAUMONT-GISTOUX, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision du directeur général du 8 juin 2015, Monsieur GALLEZ Frederic est nommé à titre définitif, au 1 juin 2015, en qualité d'Ouvrier de Propreté Publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.

Bij beslissing van de directeur-generaal van 8 juni 2015, wordt de heer GALLEZ Frederic definitief benoemd op 1 juni 2015 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reinheid (rang 42) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.


Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 décembre 2016, le service « L'Amarrage », sis rue de la Croix 68, à 1420 Braine-l'Alleud géré par l'asbl « Amarrage » (n° BCE : 0413.714.106) est agréé sous la direction de Monsieur Thierry Verdeyen, en tant que service qui met en oeuvre un projet pédagogique particulier, et ce à partir du 1 janvier 2015.

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 december 2016, wordt de dienst « L'Amarrage », gelegen rue de la Croix 68, te 1420 Eigenbrakel beheerd door de vzw « Amarrage » (nr. BCE : 0413.714.106) erkend onder de leiding van de heer Thierry Verdeyen, als dienst die een bijzonder opvoedingsproject ten uitvoer brengt, en dit vanaf 1 januari 2015.


Par arrêté royal du 6 janvier 2016, publié au moniteur belge du 22 janvier 2016, Monsieur Frédéric Lugentz, conseiller à la cour d'appel de Bruxelles, est nommé conseiller à la Cour de cassation.

Bij koninklijk besluit van 6 januari 2016, gepubliceerd in het Belgisch staatsblad van 22 januari 2016, is de heer Frédéric Lugentz, raadsheer in het hof van beroep te Brussel, benoemd tot raadsheer in het Hof van cassatie.


La Cour de cassation s’est rassemblée le 22 janvier 2015 à 11 heures, en audience publique et solennelle, pour procéder à l’installation de son nouveau conseiller, monsieur Sidney Berneman.

Op 22 januari 2015 is het Hof van Cassatie om 11 uur in openbare plechtige rechtszitting bijeengekomen om over te gaan tot de installatie van een nieuwe raadsheer, de heer Sidney Berneman.


Article 1er. Dans l'article 1er, deuxième tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février 2015 portant nomination des membres de la Chambre de recours pour le personnel subsidié des Ecoles supérieures des Arts officielles subventionnées, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 4 mars 2015 et 20 janvier 2016, les mots « M. Philippe JONAS » et « Mme Françoise HAUZEUR » sont remplacés par les mots « M. Olivier BOUILLON » et « M. ...[+++]

Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Franse Gemeenschap van 6 februari 2015 houdende benoeming van de leden van de raad van beroep voor het gesubsidieerd personeel van de gesubsidieerde officiële Hogere Kunstscholen, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 maart 2015 en 20 januari 2016, worden de woorden "de heer Philippe JONAS" en "Mevrouw Françoise HAUZEUR" vervangen door de woorden "de heer Olivier BOUILLON" en "de heer Frédéric DONJEAN". ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2015 monsieur vandenheede frédéric ->

Date index: 2024-09-30
w