Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juillet 2006 page " (Frans → Nederlands) :

Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 février 2017 portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet 2006 portant création du service social des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII, à l'exception du Commissariat général aux Relations internationales publié au Moniteur belge du 27 février 2017 à la page 30534, à l'article 3, 2°, ...[+++]

In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 februari 2017 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 juli 2006 houdende oprichting van de sociale dienst van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de "Conseil supérieur de l'Audiovisuel" (Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector) en van de instellingen van openbaar nut ressorterend onder het Comité van Sector XVII, met uitzondering van het "Commissariat général aux Relations internationales" (Commissariaat-generaal voor internationale betrekkingen van de Franse Gemeenschap), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van ...[+++]


[5] Arrêt du 20 septembre 2001 dans l'affaire C-453/99, Courage et Crehan (Recueil 2001, page I-6297); arrêt du 13 juillet 2006 dans les affaires jointes C-295 à 298/04, Manfredi (Recueil 2006, page I-6619); arrêt du 14 juin 2011 dans l'affaire C-360/09, Pfleiderer AG/Bundeskartellamt (Recueil 2011, p. I-5161); et arrêt du 6 novembre 2012 dans l'affaire C-199/11, Europese Gemeenschap/Otis NV et autres (Recueil 2012, p. I‑0000).

[5] Zie conclusie van 22 maart 2001 in zaak C-453/99, Courage / Crehan, Jurispr. 2001, blz. I-6297, conclusie van 26 januari 2006 in gevoegde zaken C-295/04 tot C-298/04, Manfredi, Jurispr. 2006, blz. I-6619, arrest van 14 juni 2011 in zaak C-360/09, Pfleiderer AG / Bundeskartellamt, Jurispr. 2011, blz. I-5161 en conclusie van 26 juni 2012 in zaak C-199/11, Europese Gemeenschap / Otis NV en anderen, Jurispr. 2012, blz. 0000.


page 3, au paragraphe 3, il faut supprimer les mots « et d'introduire les ajustements nécessaires afin d'adopter une approche plus favorable au développement des pays ACP », parce que la revue n'est pas une négociation sur la négociation mais l'occasion pour déterminer si la négociation peut terminer à temps et quelles mesures sont éventuellement nécessaires, conformément à Cotonou et à la Décision du Conseil des ministres ACP-CE du 29 juillet 2006.

— op blz. 3, derde lid, moeten de woorden « en om de nodige aanpassingen [.] in de ACS-landen bevordert » worden geschrapt omdat de herziening geen onderhandeling over de onderhandeling is, maar de gelegenheid om te bepalen of de onderhandeling op tijd kan worden afgerond en welke maatregelen eventueel nodig zullen zijn, overeenkomstig Cotonou en de beslissing van de Ministerraad ACS-EU van 29 juli 2006.


Selon la réponse de la ministre de la Politique de Migration et d'Asile de l'époque à ma demande d'explications n° 4-997 (Annales n° 4-84 du 15 juillet 2009, page 29), l'église Saint-Michel à Louvain fut occupée en 2006 par un groupe d'illégaux.

Uit het antwoord van de toenmalige minister van Migratie- en Asielbeleid op mijn vraag om uitleg nr. 4-997 (Handelingen nr.4-84 van 15 juli 2009, blz. 29) blijkt dat in 2006 de Sint-Michielskerk te Leuven werd bezet door een groep illegalen:


Selon la réponse de la ministre de la Politique de Migration et d'Asile de l'époque à ma demande d'explications n° 4-997 (Annales n° 4-84 du 15 juillet 2009, page 29), l'église Saint-Christophe à Charleroi fut occupée en 2006 par un groupe d'illégaux.

Uit het antwoord van de toenmalige minister van Migratie- en Asielbeleid op mijn vraag om uitleg nr. 4-997 (Handelingen nr.4-84 van 15 juli 2009, blz. 29) blijkt dat in 2006 de kerk Saint-Christophe te Charleroi werd bezet door een groep illegalen:


Source: histogramme réalisé en interne sur la base des données factuelles publiées dans l'ouvrage de l'EFAMA "Évolution des fonds d'investissement européens", quatrième édition, juillet 2006, page 53.

Bron: eigen grafiek op basis van gegevens uit het EFAMA Fact Book: Trends in European investment funds, vierde editie, juli 2006, blz. 53.


Dans la mention par extraits des arrêtés des 4 juillet et 18 juillet 2008 formalisant des désignations par mandat publiés au Moniteur belge du 1 septembre 2008, page 45699, et du 2 septembre 2008, page 45843, il y a lieu de lire « des articles 13 à 17 de l'arrêté du Gouvernement du 1 décembre 2006 » au lieu de « de l'article 61 de l'arrêté du Gouvernement du 27 mars 2003 ».

In de vermelding bij uittreksel van de besluiten van 4 juli en 18 juli 2008 tot bepaling van benoemingen bij mandaat, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 september 2008, bladzijde 45700, en van 2 september 2008, bladzijde 45844, dient « met toepassing van de artikelen 13 tot 17 van het besluit van de Regering van 1 december 2006 » te worden gelezen in plaats van « met toepassing van artikel 61 van het besluit van de Regering van 27 maart 2003 ».


Au Moniteur belge n° 354 du 21 novembre 2005, page 50025, dans le texte français, il y a lieu de remplacer la phrase « Les épreuves supplémentaires de condition physique uniquement pour le postulant candidat pilote sont organisées le 26 juin 2006». par la phrase « Les épreuves supplémentaires de condition physique uniquement pour le postulant candidat pilote sont organisées le 3 juillet 2006 avec un jour de réserve le 4 juillet 200 ...[+++]

In het Belgisch Staatsblad nr. 354 van 21 november 2005, blz. 50025, in de Nederlandse tekst, dient men te vervangen de volzin « De bijkomende proeven van fysieke conditie enkel voor de sollicitant kandidaat-piloot worden op 26 juni 2006 georganiseerd». door de volzin « De bijkomende proeven van fysieke conditie enkel voor de sollicitant kandidaat-piloot worden op 3 juli 2006 georganiseerd met een reservedag op 4 juli 2006.


Au Moniteur belge n° 354 du 21 novembre 2005, page 50024, dans le texte français, il y a lieu de remplacer la phrase « Les épreuves supplémentaires de condition physique uniquement pour le postulant candidat pilote sont organisées le 26 juin 2006». par la phrase « Les épreuves supplémentaires de condition physique uniquement pour le postulant candidat pilote sont organisées le 3 juillet 2006 avec un jour de réserve le 4 juillet 200 ...[+++]

In het Belgisch Staatsblad nr. 354 van 21 november 2005, blz. 50024, in de Nederlandse tekst, dient men te vervangen de volzin « De bijkomende proeven van fysieke conditie enkel voor de sollicitant kandidaat-piloot worden op 26 juni 2006 georganiseerd». door de volzin « De bijkomende proeven van fysieke conditie enkel voor de sollicitant kandidaat-piloot worden op 3 juli 2006 georganiseerd met een reservedag op 4 juli 2006».


Au Moniteur belge n° 354 du 21 novembre 2005, page 50027, dans le texte français, il y a lieu de remplacer la phrase « Les épreuves supplémentaires de condition physique uniquement pour le postulant candidat pilote sont organisées le 26 juin 2006». par la phrase « Les épreuves supplémentaires de condition physique uniquement pour le postulant candidat pilote sont organisées le 3 juillet 2006 avec un jour de réserve le 4 juillet 200 ...[+++]

In het Belgisch Staatsblad nr. 354 van 21 november 2005, blz. 50027, in de Nederlandse tekst, dient men te vervangen de volzin « De bijkomende proeven van fysieke conditie enkel voor de sollicitant kandidaat-piloot worden op 26 juni 2006 georganiseerd». door de volzin « De bijkomende proeven van fysieke conditie enkel voor de sollicitant kandidaat-piloot worden op 3 juli 2006 georganiseerd met een reservedag op 4 juli 2006 ».




Anderen hebben gezocht naar : juillet     page     recueil 2001 page     occupée en     juillet 2009 page     quatrième édition juillet     juillet 2006 page     des 4 juillet     décembre     septembre 2008 page     juin     novembre 2005 page     juillet 2006 page     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2006 page ->

Date index: 2024-11-01
w