Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juin 1998 page " (Frans → Nederlands) :

- Addendum Addendum à l'arrêté royal portant modification au contrat de gestion entre l'Etat belge et Belgacom publié au Moniteur belge en date du 10 juillet 2015, à la page 45617. à l'arrêté royal du 16 juin 2015 Modifications au contrat de gestion avec Belgacom, approuvé par l'arrêté royal du 22 juin 1998 portant approbation du contrat de gestion entre l'Etat belge et Belgacom Article 1 .

- Addendum Addendum bij het Koninklijk besluit tot wijziging van het beheerscontract tussen de Belgische Staat en Belgacom verschenen in het Belgisch Staatsblad van 10 juli 2015, op bladzijde 45617. Bijlage bij het koninklijk besluit van 16 juni 2015 Wijziging aan het beheerscontract met Belgacom, goedgekeurd bij KB van 22 juni 1998 tot goedkeuring van het beheerscontract tussen de Belgische Staat en Belgacom Artikel 1. Hoofdstuk II. 2 van het beheerscontract wordt opgeheven.


2. N'envisage-t-il pas dès lors de compléter ou de faire compléter désormais ce certificat de « domicile » (éventuellement à la demande expresse de l'intéressé) par la note en bas de page à laquelle je fais référence au point 1 de ma question écrite nº 1065 du 8 mai 1998 (à laquelle vous n'avez pas répondu jusqu'à ce jour) (cf. bulletin des Questions et Réponses , du Sénat, nº 1-75 du 16 juin 1998, pp. 3891 et suivantes), et ce, ...[+++]

2. Overweegt u daarom niet om voortaan (eventueel op uitdrukkelijk verzoek van de betrokkene) op dit getuigschrift van « verblijf-woonst » de voetnota (laten) aan te brengen waarnaar ik verwezen heb in luik 1 van mijn (tot op heden nog steeds niet beantwoorde) schriftelijke vraag nr. 1065 d. d. 8 mei 1998 (cf. bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 1-75 van 16 juni 1998, blz. 3891 e. v. ); dit om redenen die ik in luik 2 van deze vraag klaar heb uiteengezet ...[+++]


En effet, il faut pouvoir préserver, dans tous les cas, la possibilité d'un examen de l'éventuelle attribution en nature (Ph. De Page, « Les partages (aspects judiciaires et civils) et les droits fiscaux de succession », in Libéralités, successions légales, partages et droits de succession, Commission Université Palais (éd.), 1999, 278; le principe a à nouveau été consacré dans l'arrêt de la Cour de cassation du 22 juin 1998, Pas., 1998, I, p. 327).

De kans op een onderzoek naar de gebeurlijke toebedeling in natura dient immers steeds te worden gevrijwaard (Ph. De Page, « Les partages (aspects judiciaires et civils) et les droits fiscaux de succession », in Libéralités, successions légales, partages et droits de succession, Commission Université Palais (ed.), 1999, 278; het principe werd nogmaals bevestigd in Cass. 22 juni 1998, Pas., 1998, I, blz. 327).


8 AVRIL 2003. - Loi portant assentiment à la Convention entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement de la République italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord portant création de l'organisation conjointe de coopération en matière d'armement (OCCAR), et aux Annexes I, II, III et IV, faites à Farnborough le 9 septembre 1998 (1) (1) Voir Moniteur belge du 03/07/2003 (pages 35868-35883) En date du 10 ...[+++]

8 APRIL 2003. - Wet houdende instemming met het Verdrag tussen de Regering van de Franse Republiek, de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland, de Regering van de Italiaanse Republiek en de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot oprichting van een gezamenlijke organisatie voor samenwerking op defensiematerieelgebied (OCCAR), en met de Bijlagen I, II, III en IV, gedaan te Farnborough op 9 september 1998 (1) (1) Zie Belgisch Staatsblad d.d. 03/07/2003 (blz 35868-35883) Op 10 juni 2014 werd te Rome v ...[+++]


A la page 15957 du Moniteur belge du 7 mai 1999, dans la liste des médicaments enregistrés entre le 1er janvier 1998 et le 30 juin 1998, il y a lieu de lire à la rubrique titulaires d'enregistrement des médicament Daverium 20 mg et Daverium 5 mg : Therabel Pharma S.A.

Op pagina 15957 van het Belgisch Staatsblad van 7 mei 1999, in de lijst van geneesmiddelen geregistreerd tussen 1 januari 1998 en 30 juni 1998, dient in de rubriek registratiehouders van de geneesmiddelen Daverium 20 mg en Daverium 5 mg gelezen te worden : Therabel Pharma S.A.


A la page 15961 du Moniteur belge du 7 mai 1999, dans la liste des médicaments enregistrés entre le 1er janvier 1998 et le 30 juin 1998, il y a lieu de lire à la rubrique titulaires d'enregistrement des médicament Hexior duo, Hexior Solo 1 mg et Hexior Solo 2 mg : Therabel Pharma S.A.

Op pagina 15961 van het Belgisch Staatsblad van 7 mei 1999, in de lijst van geneesmiddelen geregistreerd tussen 1 januari 1998 en 30 juni 1998, dient in de rubriek registratiehouders van de geneesmiddelen Hexior Duo, Hexior Solo 1 mg et Hexior Solo 2 mg gelezen te worden : Therabel Pharma S.A.


2. N'envisage-t-il pas dès lors de compléter ou de faire compléter désormais ce certificat de « domicile » (éventuellement à la demande expresse de l'intéressé) par la note en bas de page à laquelle je fais référence au point 1 de ma question écrite nº 1065 du 8 mai 1998 (à laquelle vous n'avez pas répondu jusqu'à ce jour) (cf. bulletin des Questions et Réponses , du Sénat, nº 1-75 du 16 juin 1998, pp. 3891 et suivantes), et ce, po ...[+++]

2. Overweegt u daarom niet om voortaan (eventueel op uitdrukkelijk verzoek van de betrokkene) op dit getuigschrift van « verblijf-woonst » de voetnota (laten) aan te brengen waarnaar ik verwezen heb in luik 1 van mijn (tot op heden nog steeds niet beantwoorde) schriftelijke vraag nr. 1065 d.d. 8 mei 1998 (cf. bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 1-75 van 16 juni 1998, blz. 3891 e.v.); dit om redenen die ik in luik 2 van deze vraag klaar heb uiteengezet ?


Au Moniteur belge du 13 juin 1998, page 19510, il y a lieu de modifier la date de l'arrêté du 19 février 1998 par la date du « 12 mars 1998 ».

In het Belgisch Staatsblad van 13 juni 1998, blz. 19510, dient de datum van het besluit van 19 februari 1998 vervangen te worden door de datum van « 12 maart 1998 ».


Un arrêté ministériel du 16 juin 1998 agrée, pour un terme prenant cours le 16 juin 1998 et échéant le 15 février 2003, M. Jean-François Menart en qualité de personne responsable des opérations de regroupement de déchets toxiques ou dangereux et des opérations de regroupement et de prétraitement d'huiles usagées effectuées au sein du siège d'exploitation de la s.a. PAGE INDUSTRIE à Ougrée.

Bij ministerieel besluit van 16 juni 1998 wordt de heer Jean-François Menart van 16 juni 1998 tot 15 februari 2003 erkend als verantwoordelijke voor de handelingen m.b.t. de verzameling van giftige of gevaarlijke afvalstoffen en de verzameling en de voorbehandeling van afgewerkte oliën, die plaatsvinden op de bedrijfszetel van de " s.a. PAGE INDUSTRIE" te Ougrée.


Tableau 1 Nombre de demandes d'asile introduites par des Kosovars pendant la période allant du 1er janvier 1998 au 30 juin 1998 inclus Voir tableau dans le bulletin page 19492 Tableau 2 Nombre de demandes d'asile introduites par des Kosovars pendant le mois de juillet 1998 Voir tableau dans le bulletin page 19492

Tabel 1 Aantal asielaanvragen ingediend door Kosovaren voor de periode van 1 januari 1998 t.e.m. 30 juni 1998 Voor tabel zie bulletin blz. 19492 Tabel 2 Aantal asielaanvragen ingediend door Kosovaren voor de maand juli 1998 Voor tabel zie bulletin blz. 19492




Anderen hebben gezocht naar : juin     page     mai     bas de page     ph de page     septembre     07 2003 pages     er janvier     juin 1998 page     bulletin page     juin 1998 page     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 1998 page ->

Date index: 2021-07-13
w