Les deux premiers moyens sont pris de la violation, par les articles 4, 5 et 10 du décret attaqué, des articles 10, 11, 19, 22, 22bis, 23, 24, 27 et 191 de la Constitution lus isolément ou en combinaison avec les articles 8, 9, 10 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec les articles
17, 18, 19 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, avec les articles 10 et 13 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, avec les articles 5, 14, 16, 18 et 28 de la Convention relative aux droits de l'enfant, avec les articles 2, 1134 et 1165 du Code civil, avec les principe
...[+++]s généraux de non-rétroactivité et de sécurité juridique, avec le principe de standstill et avec le principe général de respect des attentes légitimes d'autrui.De eerste twee middelen zijn afgeleid uit de schending, door de artikelen 4, 5 en 10 van het bestreden decreet, van de artikelen 10, 11, 19, 22, 22bis, 23, 24, 27 en 191 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 8, 9, 10 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met de artikelen 17, 18, 19 en 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, met de artikelen 10 en 13 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, met de artikelen 5, 14, 16, 18 en 28 van het Verdrag inzake de rechten van het kind, met de artikelen 2, 1134 en 1165 van het Burgerlijk Wetboek, met de algemene beginselen van niet-retroactiviteit e
n rechtsze ...[+++]kerheid, met het standstill -beginsel en met het algemeen beginsel van de inachtneming van de gewettigde verwachtingen van anderen.