Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’espère que nous assisterons bientôt " (Frans → Nederlands) :

J’espère que nous assisterons bientôt à des changements à Cuba et j’attends avec impatience ce grand jour.

Ik hoop dat we binnenkort getuige zullen zijn van grote veranderingen in Cuba en ik kijk uit naar die zeer bijzondere dag.


− (IT) L’évolution démographique, ou plutôt l’inversion de la pyramide de population, à laquelle nous assisterons bientôt, ainsi qu’une espérance de vie plus longue, qui signifie que les travailleurs âgés resteront plus longtemps au travail et participeront plus longtemps à la vie sociale, rendent nécessaire une réflexion sur les systèmes de sécurité sociale.

− (IT) De demografische ontwikkeling, dat wil zeggen de omgekeerde bevolkingspiramide die we over enige tijd voor ons zien en de hogere levensverwachting, waarbij ouderen langer actief en participerend in de samenleving staan, noopt tot bezinning over de socialezekerheidstelsels.


J’espère que nous pourrons bientôt apprécier les bienfaits de la technologie numérique sur tous les écrans européens, y compris dans les salles indépendantes et dans les cinémas d’art et d’essai qui confèrent au réseau cinématographique européen son caractère unique».

Ik hoop dat wij binnenkort de voordelen van digitale technologie zullen merken in alle Europese bioscopen, ook in de onafhankelijke en arthousebioscopen, die het unieke bioscoopnetwerk in Europa kenmerken".


J’espère que nous assisterons à la ratification du traité de Lisbonne au cours des prochains mois, de sorte que nous puissions mettre ses dispositions en œuvre et que nous puissions avancer dans l’agenda politique que je viens juste de décrire.

Ik hoop dat we in de komende maanden de ratificatie van het Verdrag van Lissabon zullen zien, zodat we de bepalingen ervan aan het werk kunnen zetten en de beleidsagenda die ik zojuist heb geschetst kunnen uitvoeren.


Précisément en cette période de crise économique mondiale, il faut procéder à une mise à niveau appropriée des infrastructures de transport – rail, route, navigation fluviale, navigation maritime, ports et aéroports – et élaborer une politique européenne des transports orientée vers l’avenir, dotée de systèmes intelligents de transport et de logistique, afin de contribuer à la reprise du commerce au sein de l’Union européenne, de même qu’à celle des importations et des exportations, à laquelle nous assisterons bientôt, avec un peu de chance.

Juist in de huidige tijden van wereldwijde economische crisis komt het er namelijk op aan de vervoersinfrastructuur – treinrails, straten, binnenscheepvaart, zeescheepvaart, havens, vluchthavens – voldoende uit te breiden en het Europese vervoersbeleid te ontwikkelen met intelligente en toekomstgerichte logistieke en vervoerssystemen met het oog op de hopelijk spoedige heropleving van de handel binnen de Unie, alsmede de import en export.


Si la présidence tchèque ne parvient pas à exercer une pression efficace sur les dirigeants ukrainiens au nom de l’UE, nous assisterons bientôt à de nouveaux épisodes d’interruption de l’approvisionnement en gaz par temps de gel, avec des conséquences majeures pour les économies des États membres, mais aussi et surtout à un glissement dangereux des relations géopolitiques en Europe centrale et de l’Est.

Als het Tsjechisch voorzitterschap er in zijn optreden namens de EU niet in slaagt reële druk op de leiders van uit te oefenen, moeten we spoedig meer dagen met vriesweer zonder gas zien door te komen. Dat zal belangrijke economische gevolgen hebben voor de lidstaten en bovendien leiden tot een gevaarlijke verschuiving van de geopolitieke verhoudingen in Midden- en Oost-Europa.


Les négociations d'un nouvel accord de coopération sont en cours depuis un certain temps et j'espère que nous pourrons bientôt proposer ce nouvel accord à l'approbation du gouvernement.

De onderhandelingen over een nieuw samenwerkingsakkoord zijn al enige tijd aan de gang en ik hoop dat we binnenkort een nieuw akkoord ter goedkeuring aan de regering kunnen overleggen.


Bientôt, nous assisterons au glissement du centre de gravité de l'économie mondiale de l'Ouest vers l'Est. Tandis que ces dernières années, l'Europe enregistrait une moyenne de 1% pour la croissance économique, certaines régions de Chine flirtaient avec les 20%.

Waar we in Europa de laatste jaren een gemiddelde economische groei kenden van 1%, was dat in sommige streken van China maar liefst 20%.


J'espère que M. Collas dont nous allons bientôt saluer la présence acceptera de collaborer comme nous l'avons fait par le passé pour essayer de défendre avec tous les autres membres du Sénat les intérêts de la Communauté germanophone.

Ik hoop dat de heer Collas met ons zal willen meewerken om, zoals we in het verleden altijd deden, samen met alle andere leden van de Senaat te proberen de belangen van de Duitstalige Gemeenschap te verdedigen.


Je me réjouis d'entendre que nous disposerons, bientôt je l'espère, d'un avis du groupe de travail du Conseil supérieur, avis sur la base duquel un cadre légal pourra être élaboré.

Ik ben verheugd te horen dat we, hopelijk binnenkort, zullen beschikken over een advies van de werkgroep van de Hoge Raad op basis waarvan een wettelijk kader kan worden uitgewerkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère que nous assisterons bientôt ->

Date index: 2021-01-19
w