Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «koning kan bij een in ministerraad » (Français → Néerlandais) :

Page 43196, texte néerlandais, dans l'article 2 de la loi, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, het maximumbedrag bepaald in het eerste lid aanpassen».

Blz.43196, Nederlandse tekst, in artikel 2 van de wet, wordt het tweede lid vervangen als volgt : "De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, het maximumbedrag bepaald in het eerste lid aanpassen".


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: De regering heeft op de Ministerraad van 7 juli 2016 de nieuwe regeling met betrekking tot studentenarbeid in eerste lezing goedgekeurd.

De regering heeft op de Ministerraad van 7 juli 2016 de nieuwe regeling met betrekking tot studentenarbeid in eerste lezing goedgekeurd.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Na koning Filip heeft nu ook prins Laurent een eigen Twitteraccount, en dit onder de naam @Laurent_of_B.

Na koning Filip heeft nu ook prins Laurent een eigen Twitteraccount, en dit onder de naam @Laurent_of_B.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In zijn 21 julitoespraak had de koning het onder meer over de terroristische aanslagen en de instabiliteit en onzekerheid die daarmee samenhangen.

In zijn 21 julitoespraak had de koning het onder meer over de terroristische aanslagen en de instabiliteit en onzekerheid die daarmee samenhangen.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: De Koning heeft krachtens artikel 113 G.W. het recht adeldom te verlenen.

De Koning heeft krachtens artikel 113 G.W. het recht adeldom te verlenen.


­ Au même article, § 3, deuxième alinéa, remplacer les mots « volgens de door de procureur des Konings vastgelegde modaliteiten » par les mots « op de wijze door de procureur des Konings vastgesteld » et les mots « volgens de modaliteiten die de procureur des Konings bij richtlijn vastlegt » par les mots « op de wijze die de procureur des Konings bij richtlijn bepaalt ».

­ In hetzelfde artikel, § 3, tweede lid, de woorden volgens de door de procureur des Konings vastgelegde modaliteiten » vervangen door de woorden « op de wijze door de procureur des Konings vastgesteld » en de woorden « volgens de modaliteiten die de procureur des Konings bij richtlijn vastlegt « vervangen door de woorden » op de wijze die de procureur des Konings bij richtlijn bepaalt ».


­ Au même article, § 3, deuxième alinéa, remplacer les mots « volgens de door de procureur des Konings vastgelegde modaliteiten » par les mots « op de wijze door de procureur des Konings vastgesteld » et les mots « volgens de modaliteiten die de procureur des Konings bij richtlijn vastlegt » par les mots « op de wijze die de procureur des Konings bij richtlijn bepaalt ».

­ In hetzelfde artikel, § 3, tweede lid, de woorden volgens de door de procureur des Konings vastgelegde modaliteiten » vervangen door de woorden « op de wijze door de procureur des Konings vastgesteld » en de woorden « volgens de modaliteiten die de procureur des Konings bij richtlijn vastlegt « vervangen door de woorden » op de wijze die de procureur des Konings bij richtlijn bepaalt ».


­ à l'alinéa 2, en projet, de l'article 1 de la loi du 20 juillet 1990 (article 2, 2º, du projet), il y a lieu d'écrire « bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad » au lieu de « bij een in ministerraad overlegd besluit »;

­ in het ontworpen tweede lid van artikel 1 van de wet van 20 juli 1990 (artikel 2, 2º, van het ontwerp) dient te worden geschreven « bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad » in plaats van « bij een in ministerraad overlegd besluit »;


MM. Vandenberghe et Caluwé déposent l'amendement nº 15 qui prévoit une correction du texte néerlandais de l'article 33bis, § 1, alinéa 1, proposé, consistant à remplacer les mots « met een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad en na voorafgaand overleg met de gewestregeringen, bepaald bedrag » par les mots « met een bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit bepaald bedrag, na voorafgaand overleg met de gewestregeringen » (doc. Senat, nº 2-777/2).

De heren Vandenberghe en Caluwé dienen amendement nr. 15 in houdende een voorstel van tekstverbetering. In het voorgestelde artikel 33bis, § 1, eerste lid, zouden de woorden « met een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad en na voorafgaand overleg met de gewestregeringen, bepaald bedrag » moeten worden vervangen door de woorden « met een bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit bepaald bedrag, na voorafgaand overleg met de ge ...[+++]


Dans le texte néerlandais de l'article 33bis, § 1, alinéa 1, proposé, remplacer les mots « met een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad en na voorafgaand overleg met de gewestregeringen, bepaald bedrag». par les mots « met een bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit bepaald bedrag, na voorafgaand overleg met de gewestregeringen».

In het voorgestelde artikel 33bis, § 1, eerste lid, de woorden « met een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad en na voorafgaand overleg met de gewestregeringen, bepaald bedrag». vervangen door de woorden « met een bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit bepaald bedrag, na voorafgaand overleg met de gewestregeringen».




D'autres ont cherché : koning     texte néerlandais dans     in ministerraad     eerste lezing     ministerraad     laurent een eigen     had de koning     zijn     onder meer     procureur des konings     koninklijk     overleg in ministerraad     dans     koning kan bij een in ministerraad     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

koning kan bij een in ministerraad ->

Date index: 2021-08-28
w