Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kosovars à laquelle nous sommes directement confrontés » (Français → Néerlandais) :

La situation des Kosovars à laquelle nous sommes directement confrontés aggrave la situation.

De situatie van de Kosovaren waarmee wij thans rechtstreeks geconfronteerd worden, verergert de situatie nog.


Vous faites référence à la provision qui doit servir à couvrir les frais engendrés par la crise de l'asile à laquelle nous sommes confrontés.

U verwijst naar de provisie die moet dienen om de kosten te dekken veroorzaakt door de asielcrisis waarmee we geconfronteerd worden.


Cette crise globale à laquelle nous sommes confrontés nécessite d'urgence des mesures conjoncturelles et structurelles, ambitieuses et concertées.

Deze globale crisis waaraan wij het hoofd moeten bieden, vereist dringend conjuncturele en structurele, ambitieuze en overlegde maatregelen.


Les défis auxquels nous sommes confrontés sont directement liés à notre mode de vie.

De uitdagingen houden rechtstreeks verband met onze levensstijl.


Ceci est la réalité à laquelle nous sommes confrontés.

Met die realiteit worden wij geconfronteerd.


C'est la dualité à laquelle nous sommes confrontés.

Dit is de dualiteit waar we voor staan.


En même temps, nous ne devons pas oublier la crise économique actuelle à laquelle nous sommes encore confrontés et à laquelle nous devons également trouver des solutions urgentes.

Tegelijkertijd moeten we wel oog houden voor de huidige economische crisis, waar wij nog altijd middenin zitten en waarvoor wij ook directe oplossingen moeten zien te vinden.


Le risque d’accident qui est abordé dans le rapport de M. Seppänen et dans votre directive a également été renforcé par le 11 septembre, comme l’a été la question encore plus importante de la sécurité à laquelle nous sommes tous confrontés.

Het risico van ongevallen, waarover het in het verslag van de heer Seppänen en in uw ontwerprichtlijn gaat, is ook groter geworden als gevolg van 11 september. Datzelfde geldt voor het nog serieuzere veiligheidsvraagstuk waar wij nu mee geconfronteerd worden.


La question à laquelle nous sommes confrontés est simple : comment mettre un terme à une situation moralement inacceptable, politiquement dangereuse, économiquement absurde, celle d'un monde où l'accumulation croissante de richesses ne suffit pas à permettre aux plus démunis de s'arracher à la pauvreté ?

De vraag is eenvoudig: hoe kunnen we een situatie die moreel onaanvaardbaar, politiek gevaarlijk en economisch absurd is, verhelpen? Wat kunnen we doen aan een wereld waar de toenemende rijkdom niet volstaat om de allerarmsten uit de armoede te halen?


- Face à la crise financière, économique et sociale à laquelle nous sommes confrontés, les dirigeants européens ont réformé le Pacte de stabilité et de croissance en adoptant un ensemble de règles instaurant une surveillance économique et budgétaire renforcée au niveau européen.

- Om de financiële, economische en sociale crisis het hoofd te bieden hebben de Europese leiders het stabiliteits- en groeipact gewijzigd. Daartoe werden er regels goedgekeurd die een versterkt economisch en budgettair toezicht op Europees niveau instellen.


w