Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avait proposé mme khattabi » (Français → Néerlandais) :

L'amendement vise à limiter la possibilité pour le juge belge d'exclure du partage des biens situés à l'étranger. Mme Khattabi propose de compléter l'article 1208, § 4, alinéa 1 , proposé par les mots « pour autant que le droit applicable selon les règles de droit international privé de l'État où les biens sont situés respecte le principe d'égalité entre hommes et femmes». ...[+++]

Mevrouw Khattabi stelt voor artikel 1208, § 4, eerste lid, aan te vullen met de woorden « voor zover het recht dat van toepassing is volgens de internationale privaatrechtelijke regels van de Staat waar de goederen zijn gelegen, het beginsel van gelijkheid van mannen en vrouwen in acht neemt».


M. Mahoux propose de désigner Mmes Khattabi et Lijnen comme rapporteuses, alors que M. Laeremans propose M. Vanlouwe.

De heer Mahoux stelt voor de dames Khattabi en Lijnen als rapporteurs aan te wijzen, terwijl de heer Laeremans de heer Vanlouwe voorstelt.


Elle souligne aussi que Mme Khattabi avait, par le dépôt de sa proposition, porté le débat au parlement et largement contribué à faire avancer les choses.

Zij wijst er ook op dat mevrouw Khattabi door het indienen van haar voorstel het debat in het Parlement had gelanceerd en de zaken vooruit heeft geholpen.


Mme Khattabi rappelle que la proposition de décision-cadre du Conseil modifiant la décision-cadre 2002/475/JAI relative à la lutte contre le terrorisme avait été soumise à la commission en janvier 2008 dans le cadre d'un test de contrôle de la subsidiarité.

Mevrouw Khattabi herinnert eraan dat het voorstel voor een kaderbesluit van de Raad tot wijzing van kaderbesluit 2002/475/JBZ inzake terrorismebestrijding in januari 2008 aan de commissie werd voorgelegd in het kader van een subsidiariteitstoets.


Ceci étant, notre commission a considéré superflu d'élaborer un nouvel avis sur le rapport de M. Martin, tout en me chargeant de vous exprimer son soutien massif au contenu des amendements que Mme Guy-Quint avait proposés.

Om die reden achtte mijn commissie het overbodig een nieuw advies uit te brengen over het verslag van de heer Martin, maar belastte ze mij met de taak om u in kennis te stellen van haar massieve steun van de door mevrouw Guy-Quint voorgestelde amendementen.


Depuis, et Mme Isler l'avait rappelé, nous avions proposé d'accorder les mêmes droits aux Géorgiens qu'aux Abkhazes concernant les facilités de visas.

Sindsdien hebben wij, zoals mevrouw Isler al aangaf, voorgesteld dezelfde visumrechten te verlenen aan Georgiërs als aan Abchaziërs.


Et si le Conseil tenait ses engagements, il ne chercherait pas, comme vous l’avez fait ce matin et encore ce soir, un nouvel élan pour sortir de l’eurosinistrose, parce que Göteborg avait ouvert la voie et redonné espoir en proposant, chaque année, au printemps, un sommet spécial pour mesurer les progrès du développement durable, Mme Wallström sait de quoi je parle.

Als de Raad zijn verplichtingen na zou komen zou hij niet, zoals u vanmorgen en ook vanavond nog gedaan hebt, op zoek zijn naar een nieuw elan om aan het eurodoemdenken te ontsnappen, want Göteborg had een uitweg geboden en nieuwe hoop gegeven met het voorstel om jaarlijks, in het voorjaar, een speciale top te houden om de vooruitgang op het gebied van de duurzame ontwikkeling te evalueren – mevrouw Wallström weet waarover ik het heb.


Soucieux de paix civile entre nous, et d’amitié personnelle pour Mme Reding, j’avais proposé, et le groupe socialiste m’avait suivi, d’accepter notre défaite en commission et de décider de ne pas représenter nos amendements en séance plénière.

Omdat ik de lieve vrede wilde bewaren en mijn persoonlijke vriendschap met mevrouw Reding niet in de waagschaal wilde stellen, besloot ik - met steun van de socialistische fractie - voor te stellen onze nederlaag in de commissie te aanvaarden en geen amendementen meer in te dienen in de plenaire vergadering.


La question du fonctionnement du marché en rapport avec la gestion collective des droits est un des sujets qui a été le plus débattu avec Mme Echerer - en effet, M. Karas y avait fait référence et la majorité des éléments proposés par la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et du sport ont également été intégrés dans notre vote final.

Een van de kwesties waar we met mevrouw Echerer uitvoerig over van gedachten hebben gewisseld betreft de verhouding tussen collectieve belangenbehartiging en de markt. De heer Karas heeft daar ook naar verwezen en veel van de bijdragen de Commissie economische en monetaire zaken en de Commissie cultuur, jeugd, onderwijs, media en sport zijn in onze slotstemming verwerkt.


Tel est le cas lorsque les motifs sont liés au sexisme, ainsi que l'avait proposé Mme Khattabi.

Dat is het geval wanneer de motieven verband houden met seksisme, zoals mevrouw Khattabi had voorgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avait proposé mme khattabi ->

Date index: 2022-07-27
w