Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'espèce et comment elle voit » (Français → Néerlandais) :

La question est dès lors de savoir si l'Union européenne prendra position en l'espèce et comment elle voit l'avenir.

De vraag is dan ook of de Europese Unie een standpunt hierover zal verwoorden en hoe het de toekomst ziet.


M. Wille demande à la ministre comment elle voit la relation entre le droit de grève et les droits fondamentaux en général.

De heer Wille vraagt wat de houding is van de minister ten aanzien van de verhouding tussen het stakingsrecht en de fundamentele rechten in het algemeen.


M. Wille demande à la ministre comment elle voit la relation entre le droit de grève et les droits fondamentaux en général.

De heer Wille vraagt wat de houding is van de minister ten aanzien van de verhouding tussen het stakingsrecht en de fundamentele rechten in het algemeen.


Mme Vienne voit mal comment elle pourrait se rallier à la demande de rejet des amendements n 20 et 21 alors que l'on avait conclu un accord précédemment.

Mevrouw Vienne acht het moeilijk zich achter de vraag tot verwerping van de amendementen nrs. 20 en 21 te scharen nadat eerder een akkoord was bereikt.


Les personnes qui accepteront de faire partie de cette nouvelle structure devront effectivement s'y investir, acquérir de nouvelles notions, etc., et, que ces personnes viennent du siège ou du ministère public, on voit mal comment elles pourraient continuer à gérer des dossiers individuels, rédiger des jugements, ou prendre une part active à la vie d'une juridiction.

Wie accepteren deel uit te maken van die nieuwe structuur, zullen er zich werkelijk voor moeten inzetten, nieuwe kennis moeten verwerven, enz. en ongeacht of ze afkomstig zijn van de zittende magistratuur of van het openbaar ministerie, ziet men niet goed in hoe ze kunnen doorgaan met individuele dossiers te behandelen, vonnissen op te stellen, of actief deel te nemen aan het leven in een rechtscollege.


17 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Noire Terre » à Roucourt et Brasmenil (Péruwelz) Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, donné le 10 juillet 2012; Vu l'avis favorable du collège provincial de la province du Hainaut, donné le 24 janvier 2013; Vu l'avis favorable de la Direction des Eaux souterraines du Département de l'Environnement et de l ...[+++]

17 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « La Noire Terre » te Roucourt en Brasmenil (Péruwelz) De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature » (Waalse Hoge raad voor het natuurbehoud), gegeven op 10 juli 2012; Gelet op het gunstig advies van het ...[+++]


En outre, l’Autorité ne voit pas comment la réorganisation de Statsbygg aurait pu, en l’absence de l’article 3 de la loi du 18 février 2000, être exonérée en vertu de la loi sur l’enregistrement telle qu’elle a été interprétée à l’époque.

Voorts is het voor de Autoriteit niet duidelijk op welke wijze bij de reorganisatie van Statsbygg — zonder lid 3 van de wet van 18 februari 2000 — kon worden afgeweken van de registratiewet zoals deze toen werd uitgelegd.


Même si, en l'espèce, les entreprises requérantes ont adhéré volontairement au système de remboursement des médicaments, on ne voit pas comment ne pas constater le but d'utilité publique que constitue l'équilibre budgétaire dans le secteur en cause.

Zelfs indien te dezen de verzoekende ondernemingen vrijwillig voor het systeem van de terugbetaling van geneesmiddelen hebben gekozen, ziet men niet in dat zij geen oog hebben voor het doel van algemeen nut, namelijk het begrotingsevenwicht in de betrokken sector.


La Commission n'a aucune remarque à formuler en ce qui concerne l'accès aux données et à l'historique des informations si n'est qu' elle ne voit pas clairement comment on pourrait déterminer avec précision l'identité des représentants légaux de l'intéressé au départ de ses seuls noms et prénoms.

De Commissie heeft geen enkele opmerking ten opzichte van de toegang tot de gegevens en tot de historiek van de informatiegegevens; alleen ziet ze niet goed in hoe de identiteit van de wettelijke vertegenwoordigers van de betrokkene enkel op basis van zijn namen en voornamen achterhaald zou kunnen worden.


En l'espèce, on voit mal en quoi les dispositions budgétaires attaquées, telles qu'elles sont conçues et rédigées, auraient en elles-mêmes pour effet de « contrarier la politique culturelle de l'autre communauté », selon l'expression de la Cour (B.7.2).

Te dezen ziet men niet in hoe de bestreden begrotingsbepalingen, zoals zij zijn opgevat en opgesteld, op zichzelf tot gevolg zouden hebben « het culturele beleid van de andere gemeenschap te dwarsbomen », zoals het Hof dat uitdrukt (B.7.2).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'espèce et comment elle voit ->

Date index: 2024-05-27
w