Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union européenne aura des implications très concrètes » (Français → Néerlandais) :

1. a) Confirmez-vous les intentions d'un partenariat renforcé entre l'OTAN et l'Union européenne? b) Dans l'affirmative, quelles seraient les grandes lignes et implications concrètes de cette stratégie?

1. a) Is het inderdaad de bedoeling de samenwerking tussen de NAVO en de EU te versterken? b) Zo ja, wat zijn de grote lijnen en de praktische implicaties van die strategie?


Étant donné que nous ne sommes pas en mesure d'offrir aux pays du Caucase du Sud la qualité de membres de l'Union européenne, nous devons leur offrir le modèle de l'Union européenne et les aider très concrètement à le valoriser.

Aangezien wij de landen van de zuidelijke Kaukasus geen lidmaatschap van de Europese Unie kunnen schenken, moeten wij hun het model van de Europese Unie aanbieden en hen helpen dat te versterken.


Très prochainement, la Commission va adopter une communication sur la «réglementation intelligente» dans l'Union européenne qui détaillera, en termes concrets, la façon dont elle entend continuer à assurer ces prochaines années le fonctionnement effectif et efficace du cadre réglementaire de l'UE.

Binnen afzienbare tijd zal de Commissie een mededeling goedkeuren inzake "slimme regelgeving" in de Europese Unie, waarin zij aangeeft hoe zij in de komende jaren praktisch garant wil blijven staan voor een zeer effectief en doelmatig EU-regelgevingskader.


24. soutient la conclusion selon laquelle l'élargissement de l'Union européenne aura des implications très concrètes sur la dimension septentrionale, étant donné que le nombre des États membres du Nord de l'Europe passera de quatre à huit et que ce changement contribuera sans aucun doute à renforcer les aspects internes de l'initiative relative à la DS; invite la présidence danoise à accorder également une attention toute particulière à la mer de Barents ainsi qu'à l'Arctique, lorsqu'elle préparera la réunion de ...[+++]

24. onderschrijft de conclusie dat de uitbreiding van de EU zeer concrete gevolgen zal hebben voor de noordelijke dimensie, aangezien het aantal lidstaten in het noorden van Europa zal toenemen van vier tot acht, waardoor ongetwijfeld ook de interne aspecten van het ND-initiatief zullen worden versterkt; verzoekt het Deense voorzitterschap ook bijzondere aandacht te besteden aan de Barents-regio en het poolgebied wanneer het de bijeenkomst op hoog niveau voorbereidt waarop de toekomstige acties vanaf 2003 moeten worden uitgestippeld; ...[+++]


Nous pensons que le système d’assurance, quel que soit son fonctionnement, aura ses partisans et ses détracteurs, mais nous estimons que la participation de l’Union européenne au financement est très, très faible et je pense que nous devrions nous montrer plus généreux.

Wij menen dat het verzekeringsstelsel voor- en nadelen zal hebben, hoe het ook zal werken. Wij vinden de financiële bijdrage van de Europese Unie echter veel te klein en ik vind dat we hier veel guller moeten zijn.


Du point de vue de la commission des pétitions, la protection et la défense des droits humains des citoyens de l'Union européenne ont une signification très concrète étant donné que c'est vers cette commission que de nombreux citoyens se tournent lorsqu'ils ont le sentiment que leurs droits sont bafoués, lésés ou menacés.

Voor de Commissie verzoekschriften hebben de bescherming en de bevordering van de mensenrechten van de EU-burgers een bijzonder praktische betekenis omdat veel burgers zich tot deze commissie wenden wanneer ze van oordeel zijn dat hun rechten geschonden of bedreigd worden.


Elle aura également une forte valeur symbolique: après l'euro, la carte européenne de santé constituera une nouvelle preuve très concrète de l'existence de l'Europe".

De kaart zal ook een grote symbolische waarde hebben: na de euro heeft de Europese burger met de Europese ziekteverzekeringskaart een extra stukje Europa op zak".


Lever les obstacles à la mobilité des travailleurs, des étudiants et des voyageurs dans l'Union européenne; fournir aux citoyens un symbole fort de l'identité européenne en leur donnant une nouvelle preuve très concrète de l'existence de l'Europe.

Obstakels voor mobiliteit uit de weg ruimen voor werknemers, studenten en reizigers in de EU. De burgers een tastbaar symbool van Europa geven.


L'Union européenne estime qu'un nouveau refus de l'UNITA de remplir ses obligations aura très certainement pour effet de rendre inévitable l'imposition de nouvelles mesures conformément à des résolutions précédentes du Conseil de sécurité et notamment la résolution nº 864 (1993) du 15 septembre 1993.

De Europese Unie is van oordeel dat verdere nalatigheid van UNITA om haar verplichtingen na te komen vrijwel zeker zal leiden tot het opleggen van extra maatregelen overeenkomstig vroegere resoluties van de Veiligheidsraad, met name resolutie nr. 864 (1993) van 15 september 1993.


Dans cette communication, adoptée sur la proposition de M. Christos PAPOUTSIS, membre de la Commission chargé du tourisme, la Commission européenne cite les raisons qui justifient l'intervention de l'Union européenne (UE): le caractère transnational du phénomène et de ses implications, le risque d'éparpillement des efforts et la capacité de l'UE de mobiliser des ressources politiques et fi ...[+++]

In deze mededeling, die op voorstel van de heer Christos PAPOUTSIS, lid van de Commissie verantwoordelijk voor het toerisme, werd aangenomen, zet de Europese Commissie de redenen uiteen waarom actie op het niveau van de Europese Unie (EU) gerechtvaardigd is: het transnationale karakter van het verschijnsel en van de gevolgen hiervan; het risico van een versnippering van maatregelen; het vermogen van de EU om zowel in Europa als in haar betrekkingen m ...[+++]


w